Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Incarnations of Mahādeva in Kali-yuga (Vaivasvata Manvantara) and the Nakulīśa Horizon

सारस्वतस्तथा मेघो घनवाहः सुवाहनः / कपिलश्चासुरिश्चैव वोढुः पञ्चशिखो मुनिः

sārasvatastathā megho ghanavāhaḥ suvāhanaḥ / kapilaścāsuriścaiva voḍhuḥ pañcaśikho muniḥ

Ebenso gab es Sārasvata, Megha, Ghanavāha und Suvāhana; ferner Kapila und Āsuri; dazu Voḍhu und den Weisen, den Muni Pañcaśikha.

सारस्वतःSārasvata (a sage)
सारस्वतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसारस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमसूचक (indeclinable; ‘also/likewise’)
मेघःMegha (a sage/name)
मेघः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
घनवाहःGhanavāha (cloud-bearer; name)
घनवाहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootघन + वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (घनस्य वाहः = bearer of clouds)
सुवाहनःSuvāhana (good-conveyance; name)
सुवाहनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसु + वाहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (सु-वाहनः = having good vehicle/one with good conveyance)
कपिलःKapila (a sage)
कपिलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction ‘and’)
आसुरिःĀsuri (a sage)
आसुरिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआसुरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis ‘indeed/just’)
वोढुःVoḍhu (carrier; name)
वोढुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवह् (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त कर्तरि (agent noun; ‘carrier’)
पञ्चशिखःPañcaśikha (five-crested; name)
पञ्चशिखः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपञ्च + शिख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (पञ्च शिखाः यस्य = five-crested)
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta (traditional Purāṇic narrator) recounting the list of sages in the Kurma Purana’s Purva-bhaga context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Sārasvata
M
Megha
G
Ghanavāha
S
Suvāhana
K
Kapila
Ā
Āsuri
V
Voḍhu
P
Pañcaśikha

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it functions as a paramparā-style catalog of sages, implicitly grounding later metaphysical teaching (Sāṅkhya/Yoga and Purāṇic theism) in respected teacher lineages.

No specific practice is taught in this line; however, by naming Kapila, Āsuri, and Pañcaśikha, it signals the Sāṅkhya–Yoga intellectual background that the Kurma Purana later harmonizes with devotion and Pāśupata-oriented discipline.

The verse itself is non-sectarian and genealogical; in the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis, such sage-lists support a shared sacred transmission that culminates in teachings where Hari and Hara are presented as mutually inclusive manifestations of the one Supreme.