Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Sapta-dvīpa Cosmography and the Vision of Śvetadvīpa–Vaikuṇṭha

विचिन्त्यमानो योगीन्द्रैः सनन्दनपुरोगमैः / स्वात्मानन्दामृतं पीत्वा परं तत् तमसः परम्

vicintyamāno yogīndraiḥ sanandanapurogamaiḥ / svātmānandāmṛtaṃ pītvā paraṃ tat tamasaḥ param

Von den erhabensten Yogins, angeführt von Sanandana, wird es betrachtet; nachdem sie den Nektar der Seligkeit des eigenen Selbst getrunken haben, steht jene höchste Wirklichkeit jenseits selbst der Finsternis (tamas), über allem erhaben.

विचिन्त्यमानःbeing meditated upon
विचिन्त्यमानः:
विशेषण (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + चिन्त् (धातु) → विचिन्त्यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘being contemplated’
योगीन्द्रैःby the lords of yogins (great yogis)
योगीन्द्रैः:
कर्ता (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
सनन्दन-पुरोगमैःled by Sanandana (and others)
सनन्दन-पुरोगमैः:
कर्ता (Agent in passive/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसनन्दन (प्रातिपदिक) + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषण (led by Sanandana)
स्व-आत्म-आनन्द-अमृतम्the nectar of bliss of one’s own Self
स्व-आत्म-आनन्द-अमृतम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + आनन्द (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having drunk’
परम्supreme
परम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तत्that (reality)
तत्:
कर्म/विषय (Object/Topic)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (that)
तमसःof darkness/ignorance
तमसः:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
परम्beyond
परम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (beyond)

Narrator (Purāṇic voice describing the Supreme as realized by Yogins)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Sanandana
Y
Yogindras
Ā
Ātman

FAQs

It presents the Supreme as directly realizable as the nectar-like bliss of one’s own Self (svātmānanda), and as a reality that transcends tamas—ignorance, obscuration, and spiritual darkness.

The verse emphasizes vicāra/dhyāna—steady contemplation by accomplished yogins—culminating in inner assimilation (‘drinking’) of Self-bliss, a classic Yogic marker of samādhi-like realization beyond the guṇas, especially beyond tamas.

Rather than naming either deity, it speaks in a shared Purāṇic idiom of the one Supreme Reality realized in Yoga—supporting the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis where the highest truth is beyond sectarian limitation and beyond tamas.