Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Divine Abodes on the Mountains — A Sacred Survey of Jambūdvīpa

Kailāsa to Siddha Realms

तत्रास्ते भगवान् ब्रह्मा सिद्धसङ्घैरभिष्टुतः / सावित्र्या सह विश्वात्मा वासुदेवादिभिर्युतः

tatrāste bhagavān brahmā siddhasaṅghairabhiṣṭutaḥ / sāvitryā saha viśvātmā vāsudevādibhiryutaḥ

Dort weilt der erhabene Herr Brahmā, gepriesen von Scharen der Siddhas; mit Sāvitrī, als universales Selbst, umgeben von Vāsudeva und den übrigen göttlichen Wesen.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (locative adverb)
आस्तेdwells/sits
आस्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
भगवान्venerable/divine
भगवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of ब्रह्मा)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृपद
सिद्धसङ्घैःby the hosts of Siddhas
सिद्धसङ्घैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसिद्ध + सङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (सिद्धानां सङ्घाः) करण
अभिष्टुतःpraised
अभिष्टुतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + √स्तु (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (PPP) विशेषण (of ब्रह्मा)
सावित्र्याwith Sāvitrī
सावित्र्या:
Sahakarana (सहकरण)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सहार्थे करण (with Sāvitrī)
सहtogether with
सह:
Sahakarana (सहकरण)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (postposition meaning 'with')
विश्वात्माthe universal Self
विश्वात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (विश्वस्य आत्मा) ब्रह्मणः विशेषण/उपनाम
वासुदेव-आदिभिःby/with Vāsudeva and others
वासुदेव-आदिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवासुदेव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (वासुदेवः आदिः येषाम्) करण
युतःaccompanied
युतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√युज् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (PPP) विशेषण (of ब्रह्मा)

Narrator (Purāṇic voice; traditionally Sūta relating the account to sages, within the Kurma Purana’s narrative frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahmā
S
Siddhas
S
Sāvitrī
V
Viśvātmā
V
Vāsudeva

FAQs

By calling Brahmā “Viśvātmā” (Universal Self), the verse frames cosmic governance as rooted in an all-pervading spiritual principle—suggesting that divinity is not merely personal but also immanent as the Self of the universe.

No specific technique is taught in this line; instead it presents the devotional setting (stuti by Siddhas) that supports Yoga-shāstra: reverence, purity of mind, and contemplation of the universal principle (viśvātmā) are implied as preparatory disciplines.

It places Vāsudeva in the same sacred assembly attending Brahmā, reflecting the Kurma Purana’s integrative theology where major deities function harmoniously within one dharmic-cosmic order, a hallmark of its Shaiva–Vaishnava synthesis.