Divine Abodes on the Mountains — A Sacred Survey of Jambūdvīpa
Kailāsa to Siddha Realms
तत्रास्ते भगवान् ब्रह्मा सिद्धसङ्घैरभिष्टुतः / सावित्र्या सह विश्वात्मा वासुदेवादिभिर्युतः
tatrāste bhagavān brahmā siddhasaṅghairabhiṣṭutaḥ / sāvitryā saha viśvātmā vāsudevādibhiryutaḥ
Dort weilt der erhabene Herr Brahmā, gepriesen von Scharen der Siddhas; mit Sāvitrī, als universales Selbst, umgeben von Vāsudeva und den übrigen göttlichen Wesen.
Narrator (Purāṇic voice; traditionally Sūta relating the account to sages, within the Kurma Purana’s narrative frame)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By calling Brahmā “Viśvātmā” (Universal Self), the verse frames cosmic governance as rooted in an all-pervading spiritual principle—suggesting that divinity is not merely personal but also immanent as the Self of the universe.
No specific technique is taught in this line; instead it presents the devotional setting (stuti by Siddhas) that supports Yoga-shāstra: reverence, purity of mind, and contemplation of the universal principle (viśvātmā) are implied as preparatory disciplines.
It places Vāsudeva in the same sacred assembly attending Brahmā, reflecting the Kurma Purana’s integrative theology where major deities function harmoniously within one dharmic-cosmic order, a hallmark of its Shaiva–Vaishnava synthesis.