Divine Abodes on the Mountains — A Sacred Survey of Jambūdvīpa
Kailāsa to Siddha Realms
तेषु रुद्रा महायोगा महेशान्तरचारिणः / समासते परं ज्योतिरारूढाः स्थानमुत्तमम्
teṣu rudrā mahāyogā maheśāntaracāriṇaḥ / samāsate paraṃ jyotirārūḍhāḥ sthānamuttamam
Unter ihnen sind die Rudras—große Yogins, die im Inneren Mahādevas wandeln—sie verweilen, zum höchsten Licht emporgestiegen, im erhabensten Zustand.
Narrator (Purāṇic discourse within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis, describing the Rudras’ yogic attainment)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Supreme as “param jyotis” (the Supreme Light), a transcendent reality attained and abided in—suggesting liberation as stabilization in a luminous, highest state beyond ordinary embodiment.
The verse emphasizes consummate Yoga: becoming “maheśāntaracāriṇaḥ,” i.e., inwardly established in Shiva-consciousness, culminating in ascent to the Supreme Light—an idiom consistent with Pāśupata-leaning, absorptive meditation (samādhi-like abiding).
By describing liberation through abiding in Maheśa while framed inside the Kurma Purana’s broader theological synthesis, it supports a non-competitive, integrative vision where the supreme goal is expressed through Shiva-language within a Vaishnava Purana context.