Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Sūrya’s Celestial Car: Ādityas, Ṛṣis, Gandharvas, Apsarases, Nāgas, and the Two-Month Cosmic Cycle

ब्रह्मोपेतश्च विप्रेन्द्रा यज्ञोपेतस्तथैव च / राक्षसप्रवरा ह्येते प्रयान्ति पुरतः क्रमात्

brahmopetaśca viprendrā yajñopetastathaiva ca / rākṣasapravarā hyete prayānti purataḥ kramāt

O Vornehmster unter den Brāhmaṇas: Die mit brahma-Riten (vedischer Zucht) Ausgestatteten und ebenso die in Opfergelübden Gefestigten—diese erhabenen Rākṣasas schreiten vorneweg, der Ordnung gemäß, einer nach dem anderen.

ब्रह्मोपेतःendowed with Brahman (brahmic power)
ब्रह्मोपेतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + उपेत (प्रातिपदिक; √इ (धातु) से क्त-प्रत्ययान्त ‘उपेत’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle), विशेषण; तत्पुरुष (ब्रह्मणा उपेतः/ब्रह्म-उपेतः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
विप्रेन्द्राःchiefs among Brahmins
विप्रेन्द्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (विप्राणाम् इन्द्राः)
यज्ञोपेतःendowed with sacrifice (yajña)
यज्ञोपेतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयज्ञ + उपेत (प्रातिपदिक; √इ (धातु) से क्त-प्रत्ययान्त ‘उपेत’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त, विशेषण; तत्पुरुष (यज्ञेन/यज्ञ-उपेतः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/particle: likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle: indeed/just)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
राक्षसप्रवराःforemost among the Rākṣasas
राक्षसप्रवराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस + प्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (राक्षसानां प्रवराः)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-निपात (particle: for/indeed)
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
प्रयान्तिgo forth/proceed
प्रयान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
पुरतःin front/ahead
पुरतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: in front/ahead)
क्रमात्in order, successively
क्रमात्:
Hetu/Prakara (हेतु/प्रकार)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘क्रमात्’ = ‘क्रमेण’ (by order)

Narrator (Purāṇic discourse voice, traditionally Sūta/Vyāsa lineage) addressing sages/brāhmaṇas

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

V
Vipra (brāhmaṇa sages)
R
Rākṣasas (elite attendants/protectors)
B
Brahma-rites (brahma-vidyā / brahma-yajña)
Y
Yajña (sacrificial observance)

FAQs

Indirectly: it emphasizes disciplined Vedic and sacrificial life (brahma- and yajña-observance) as outer supports that purify conduct—preparing one for higher knowledge of the Self taught elsewhere in the Kurma Purana.

This verse highlights preparatory dharmic disciplines—brahma-yajña (study/recitation and Vedic restraint) and yajña (sacrificial duty). In Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, such niyama-like observances support inner yoga by cultivating purity, order, and devotion.

Not explicitly; it reflects the Purana’s integrative approach where ritual order and dharma are upheld as common foundations for devotion and realization—harmonizing paths that elsewhere culminate in non-sectarian reverence for the Supreme (often expressed through both Śiva and Nārāyaṇa).