Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya
सृष्टं च पाति सकलं विश्वात्मा विश्वतोमुखः / सत्त्वं गुणमुपाश्रित्य विष्णुर्विश्वेश्वरः स्वयम्
sṛṣṭaṃ ca pāti sakalaṃ viśvātmā viśvatomukhaḥ / sattvaṃ guṇamupāśritya viṣṇurviśveśvaraḥ svayam
Viṣṇu — Er selbst, der Herr des Universums, das Selbst von allem und der, dessen Antlitz überall ist — bewahrt die ganze geschaffene Welt, indem Er sich auf die Guṇa sattva, Reinheit und Leuchtkraft, stützt.
Narratorial/teaching voice within the Purana (describing Vishnu’s cosmic role as preserver)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents the Supreme as viśvātmā—the indwelling Self of all beings—whose presence is universal (viśvatomukhaḥ), indicating an all-pervading Ishvara who sustains creation from within.
The verse points to sattva as the operative support for preservation; in practice this aligns with sattvic sādhanā—purity, restraint, truthfulness, and clarity of mind—foundational disciplines for dhyāna and steadiness in Yoga-shastra frameworks echoed in the Kurma Purana’s spiritual instructions.
By calling Vishnu “Viśveśvara” (a title frequently associated with Shiva) while describing Vishnu’s cosmic function, the Kurma Purana signals a shared sovereignty of Ishvara across Shaiva-Vaishnava idioms, supporting its synthesis-oriented theology.