Measure of the Three Worlds, Planetary Spheres, and Sūrya as the Root of Trailokya
लक्षे दिवाकरस्यापि मण्डलं शशिनः स्मृतम् / नक्षत्रमण्डलं कृत्स्नं तल्लक्षेण प्रकाशते
lakṣe divākarasyāpi maṇḍalaṃ śaśinaḥ smṛtam / nakṣatramaṇḍalaṃ kṛtsnaṃ tallakṣeṇa prakāśate
Man erinnert sich, dass die Mondscheibe eine Ausdehnung von hunderttausend (Yojanas) hat; und die ganze Sphäre der Sternbilder leuchtet nach eben diesem Maß.
Sūta (narrator) describing Purāṇic cosmography to the sages
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: by presenting the ordered luminosity of the cosmos, it supports the Purāṇic view that an intelligible, law-governed universe points to a sustaining conscious principle—Brahman/Īśvara—within which the individual ātman seeks alignment through knowledge and discipline.
This verse leans toward dhyāna through cosmological contemplation (viśva-dhyāna): meditating on the measured orbs (Sun, Moon, nakṣatras) to steady attention, cultivate vairāgya, and prepare the mind for higher Śaiva–Vaiṣṇava theistic contemplation emphasized elsewhere in the Kurma Purāṇa.
Not explicitly; however, within the Kurma Purāṇa’s synthesis, such cosmographic passages are framed as knowledge of Īśvara’s ordered manifestation—compatible with both Śaiva and Vaiṣṇava readings—supporting the text’s non-sectarian stance that the same Supreme Lord upholds cosmic light and measure.