Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Measure of the Three Worlds, Planetary Spheres, and Sūrya as the Root of Trailokya

ऊर्ध्वंयन्मण्डलाद् व्योमध्रुवोयावद्व्यवस्थितः / स्वर्लोकः स समाख्यातस्तत्र वायोस्तु नेमयः

ūrdhvaṃyanmaṇḍalād vyomadhruvoyāvadvyavasthitaḥ / svarlokaḥ sa samākhyātastatra vāyostu nemayaḥ

Jener Bereich, der über der Sonnenscheibe liegt und sich durch den Himmel bis zum unbeweglichen Polarstern Dhruva erstreckt, heißt Svarga-loka; dort sind die Umläufe der Winde festgesetzt.

ūrdhvamupwards/above
ūrdhvam:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
yatwhich/that (which is)
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक relative pronoun
maṇḍalātfrom the sphere/orbit
maṇḍalāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
vyoma-dhruvaḥthe fixed (pole) star in the sky
vyoma-dhruvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyoman (प्रातिपदिक) + dhruva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः: ‘व्योम्नि ध्रुवः’
yāvatas far as/so long as
yāvat:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधि-सूचक, ‘as far as/so long as’)
vyavasthitaḥis situated/stands established
vyavasthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi + ava + √sthā (स्था धातु)
Formकृदन्त (भूतकृत्/क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘स्थितः/स्थितवान्’
svarlokaḥSvarga-loka (heavenly world)
svarlokaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvar (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘स्वरस्य लोकः’
saḥthat/it
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun
samākhyātaḥis called/known as
samākhyātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam + ā + √khyā (ख्या धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘called/declared’
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक adverb: ‘there’)
vāyoḥof Vāyu (wind)
vāyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle: contrast/emphasis)
nemayaḥcircles/rims
nemayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnemi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (निमि/नेमि), प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘rims/circles’

Sūta (narrating the Purāṇic cosmography as taught in the Kurma Purana)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Dhruva
S
Sūrya-maṇḍala
S
Svarga-loka
V
Vāyu

FAQs

This verse is primarily cosmographical, mapping the vertical order of worlds; indirectly, it supports the Purāṇic vision of an ordered cosmos (ṛta) within which the Self is sought through dharma and yoga rather than defining Ātman explicitly.

No specific yoga technique is taught in this verse; it supplies the cosmological framework often used in Purāṇas to orient meditation, pilgrimage-thought, and contemplation on the ordered hierarchy of lokas.

The verse does not mention Śiva or Viṣṇu directly; its focus is the shared Purāṇic cosmology that later sections of the Kurma Purana integrate with Shaiva-Vaishnava synthesis and yoga-teachings.