Yamunā–Gaṅgā Tīrtha-Māhātmya: Agni-tīrtha, Anaraka, Prayāga, and the Tapovana of Jāhnavī
यश्चेदं शृणुयान्नित्यं तीर्थं पुण्यं सदा शुचिः / जातिस्मरित्वं लभते नाकपृष्ठे च मोदते
yaścedaṃ śṛṇuyānnityaṃ tīrthaṃ puṇyaṃ sadā śuciḥ / jātismaritvaṃ labhate nākapṛṣṭhe ca modate
Wer, stets rein, täglich diese heilige Erzählung vom verdienstvollen Tīrtha hört, erlangt die Kraft, frühere Geburten zu erinnern, und erfreut sich auf der himmlischen Ebene.
Sūta (narrator) to the assembled sages (Naimiṣāraṇya tradition)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it emphasizes śuci (inner purity) and śravaṇa (disciplined listening) as purifying means that refine memory and consciousness; it does not explicitly define Ātman here, but frames spiritual merit as arising from sustained purity and sacred engagement.
The practice implied is nitya-śravaṇa—daily listening/recitation with śauca (purity). In Purāṇic yoga-ethics, such śravaṇa supports mental steadiness and samskāra-purification, functioning as a preparatory discipline aligned with broader Shaiva-Vaishnava sādhanā.
This verse does not name Śiva or Viṣṇu directly; it reflects the Kurma Purana’s integrative ethos by presenting tīrtha-śravaṇa and purity as universally valid dharmic means, compatible with both Shaiva and Vaishnava devotional frameworks.