Prayāga–Gaṅgā Tīrtha-māhātmya and Rules of Pilgrimage
Yātrā-vidhi
उर्वशीपुलिने रम्ये विपुले हंसपाण्डुरे / परित्यजतियः प्राणान् शृणु तस्यापि यत् फलम्
urvaśīpuline ramye vipule haṃsapāṇḍure / parityajatiyaḥ prāṇān śṛṇu tasyāpi yat phalam
Wer auf dem lieblichen, weiten Ufer der Urvaśī, weiß wie Schwäne, den Lebenshauch hingibt, höre nun die geistige Frucht, die auch ihm zuteilwird.
Sūta (narrator) recounting a Kurma Purana tirtha-mahatmya discourse of the sages
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It implies that the manner and place of one’s final prāṇa-release can support inward turning toward the Self; the promised “phala” is traditionally linked to purification of mind and readiness for liberation rather than mere external ritual.
The verse points to prāṇa-samyama at life’s end—dying with awareness at a consecrated tirtha—aligned with Purāṇic yoga ethics: remembrance of Īśvara, steadiness of mind, and surrender (īśvara-praṇidhāna) as the prāṇas withdraw.
By framing tirtha-phala within a shared Purāṇic salvation vocabulary (Īśvara, prāṇa, mokṣa), it supports the Kurma Purana’s synthesis where sectarian boundaries soften and sacred places are honored as gateways to the one Supreme Lord.