Prayāga-māhātmya — The Greatness of Prayāga and the Discipline of Pilgrimage
येन हिंसासमुद्भूताज्जन्मान्तरकृतादपि / मुच्यते पातकादस्मात् तद् भवान् वक्तुमर्हति
yena hiṃsāsamudbhūtājjanmāntarakṛtādapi / mucyate pātakādasmāt tad bhavān vaktumarhati
Bitte erkläre das Mittel, durch das man von dieser Sünde, die aus Gewalt entsteht, befreit wird, selbst wenn jene Gewalt in einem anderen Leben begangen wurde.
A disciple/kingly inquirer (contextual interlocutor) addressing a sage/teacher in the Kurma Purana dialogue
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Indirectly, it assumes the continuity of moral causation across births (karma and rebirth); liberation from sin is sought through a purifying means that restores dharmic alignment, preparing the mind for Self-knowledge.
This verse itself requests instruction; in the Kurma Purana’s broader framework, such release is commonly linked with prāyaścitta, devotion (bhakti), mantra-japa, and disciplined conduct that purifies the mind—supportive of Yoga and Pāśupata-oriented restraint.
While not naming them, the verse fits the Kurma Purana’s integrative approach: purification from sin is taught within a dharmic system where devotion and discipline may be framed in Shaiva or Vaishnava idioms without contradiction.