Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Vārāṇasī (Avimukta) Māhātmya and the Catalogue of Guhya-Tīrthas

तर्पयित्वा पितॄन् देवान् कृत्वा पिण्डप्रिदानकम् / जगाम पुनरेवापि यत्र विश्वेश्वरः शिवः

tarpayitvā pitṝn devān kṛtvā piṇḍapridānakam / jagāma punarevāpi yatra viśveśvaraḥ śivaḥ

Nachdem er die Pitṛs und die Götter durch Libationen (tarpaṇa) besänftigt und die piṇḍa-Gabe dargebracht hatte, begab er sich erneut dorthin, wo Śiva, Viśveśvara, der Herr des Universums, weilte.

तर्पयित्वाhaving satisfied
तर्पयित्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootतृप्/तर्प् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund) causative sense; ‘having satisfied/propitiated’
पितॄन्the ancestors (manes)
पितॄन्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
देवान्the gods
देवान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having done/performed’
पिण्डप्रिदानकम्the offering of piṇḍas (funeral rice-balls)
पिण्डप्रिदानकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपिण्ड + प्रि/प्रद (प्रातिपदिक-समास) + दानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः/उपपद-तत्पुरुषः: ‘(rite) of giving piṇḍa-offerings’
जगामwent
जगाम:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध/अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक/अवधारण (emphatic particle)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अप्यर्थ (particle: also/even)
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्धबोधक स्थानवाचक (relative locative adverb: where)
विश्वेश्वरःthe Lord of the universe
विश्वेश्वरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootविश्व + ईश्वर (प्रातिपदिक-समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘lord of the universe’
शिवःŚiva
शिवः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to विश्वेश्वरः

Purāṇic narrator (Sūta/compilation voice) describing the actor’s ritual actions

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

P
Pitṛs
D
Devas
Ś
Śiva
V
Viśveśvara

FAQs

Indirectly: it frames dharma as purification—by honoring Pitṛs and Devas one becomes fit to approach Viśveśvara Śiva, the universal Lord, pointing to the purāṇic view that inner realization is supported by righteous ritual conduct.

The verse highlights preparatory discipline rather than a specific meditation: śrāddha, tarpaṇa, and piṇḍa-dāna function as karmayoga-style purificatory acts that steady the mind and establish adhikāra (fitness) for higher worship and yogic instruction later in the text.

By presenting Śiva as Viśveśvara—the universal Lord approached after dharmic rites—the verse supports the Kurma Purana’s integrative theology where devotion and dharma culminate in the same supreme reality, harmonizing Shaiva focus with broader Vaiṣṇava-purāṇic narration.