Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Mādhayameśvara-māhātmya — Vyāsa at Mandākinī and the Pāśupata Vision

ततः शिष्यान् समाहूय भगवान् ब्रह्मवित्तमः / प्रोवाच मध्यमेशस्य माहात्म्यं पैलपूर्वकान्

tataḥ śiṣyān samāhūya bhagavān brahmavittamaḥ / provāca madhyameśasya māhātmyaṃ pailapūrvakān

Dann rief der Erhabene, der vorzüglichste Kenner des Brahman, seine Schüler—beginnend mit Paila—zusammen und legte ihnen die heilige Größe Madhyameśas dar.

ततःthen
ततः:
Kāla/Anantarya (काल/अनन्तर्य)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya; sequence adverb
शिष्यान्disciples
शिष्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
समाहूयhaving called together
समाहूय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√ह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), पूर्वकालिक; उपसर्ग: सम्-आ-
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
ब्रह्म-वित्तमःthe best knower of Brahman
ब्रह्म-वित्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + वित्तम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘knower of Brahman’, superlative ‘best’
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: प्र-
मध्यम-ईशस्यof Madhyameśa
मध्यम-ईशस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमध्यम (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; समास: मध्यमः ईशः (the ‘Middle Lord’ as a name)
माहात्म्यम्greatness/glory
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
पैल-पूर्वकान्headed by Paila
पैल-पूर्वकान्:
Viśeṣaṇa of शिष्यान् (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootपैल (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; समास: पैलः पूर्वः येषां ते (headed by Paila)

The narrator (Purāṇic voice) describing a Brahmavid-teacher addressing disciples led by Paila

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Madhyameśa (Śiva)
P
Paila

FAQs

Indirectly: by calling the teacher “brahmavittamaḥ,” it frames the forthcoming teaching as grounded in Brahman-realization, implying that true sacred instruction proceeds from direct knowledge of the Supreme Self.

No specific technique is stated in this verse; it sets the pedagogical scene—an enlightened teacher convening disciples—typical of Purāṇic transmission that later supports disciplines like devotion (bhakti), vows, and Śaiva-oriented yogic observances in the Madhyameśa context.

By presenting a Brahman-knower expounding Śiva’s (Madhyameśa’s) glory within the Kurma Purana’s broader framework, it supports the text’s integrative stance: sectarian praise is anchored in Brahman-knowledge, aligning Śiva-devotion with a non-dual, Purāṇic unity.