Oṅkāra-Liṅga and the Secret Pañcāyatana Liṅgas of Kāśī: Kṛttivāseśvara-Māhātmya
ज्ञात्वा कलियुगं घोरमधर्मबहुलं जनाः / कृत्तिवासं न मुञ्चन्ति कृतार्थास्ते न संशयः
jñātvā kaliyugaṃ ghoramadharmabahulaṃ janāḥ / kṛttivāsaṃ na muñcanti kṛtārthāste na saṃśayaḥ
Da die Menschen wissen, dass das Kali-Yuga schrecklich und voller Adharma ist, verlassen sie Kṛttivāsa nicht; wer so handelt, hat sein Ziel erfüllt — daran besteht kein Zweifel.
Narrator (Purāṇic voice) praising devotion to Śiva (Kṛttivāsa) as a sure refuge in Kali-yuga
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
By declaring unwavering refuge in Kṛttivāsa as “kṛtārtha” (goal-fulfilled), the verse implies that in Kali-yuga liberation is effectively secured through single-pointed devotion to Īśvara—pointing to the Atman’s fulfillment through God-realization rather than mere external ritual.
The practice emphasized is steadiness (ananyatā/niṣṭhā): not “letting go” of the Lord. In Kurma Purana’s Śaiva-Pāśupata tone, this aligns with continuous remembrance (smaraṇa), mantra-japa, and disciplined conduct that preserves dharma amid Kali-yuga’s adharma.
Though naming Śiva as Kṛttivāsa, the Kurma Purana’s broader synthesis treats devotion to Īśvara as a unified path: steadfast worship of the Lord—whether spoken as Śiva or Viṣṇu—functions as the same liberating refuge, especially in Kali-yuga.