Kali-yuga Doṣas, the Supremacy of Rudra as Refuge, and the Closure of the Manvantara Teaching
एवमुक्तास्तु मुनयः सर्व एव समीहिताः / प्रेणेमुस्तं महात्मानं व्यासं सत्यवतीसुतम्
evamuktāstu munayaḥ sarva eva samīhitāḥ / preṇemustaṃ mahātmānaṃ vyāsaṃ satyavatīsutam
So angesprochen, verneigten sich alle Weisen—ein jeder in seinem Anliegen erfüllt—vor dem großherzigen Vyāsa, dem Sohn der Satyavatī.
Sūta (narrator) or the Purāṇic narrator describing the sages’ response
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse does not directly define Ātman; it emphasizes the traditional pathway to Brahma-vidyā—humble reverence to the guru-like transmitter of śāstra (Vyāsa), through whom knowledge of Self and Īśvara is received.
No specific yogic technique is stated; the practice implied is śraddhā and guru-vandana (reverential surrender), a foundational discipline that supports later teachings on dhyāna, niyama, and Pāśupata-oriented devotion found elsewhere in the Kūrma Purāṇa.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, by honoring Vyāsa as the authoritative compiler of Purāṇic teaching, it supports the text’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where devotion and knowledge are transmitted through a unified śāstric lineage.