Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 56

Kali-yuga Doṣas, the Supremacy of Rudra as Refuge, and the Closure of the Manvantara Teaching

तमुवाच पुनर्व्यासः पाथं परपुरञ्जयम् / कराभ्यां सुशुभाभ्यां च संस्पृश्य प्रणतं मुनिः

tamuvāca punarvyāsaḥ pāthaṃ parapurañjayam / karābhyāṃ suśubhābhyāṃ ca saṃspṛśya praṇataṃ muniḥ

Dann sprach der Weise Vyāsa erneut zu Pārtha, Parapurañjaya, der sich verneigt hatte; und der Muni berührte ihn mit seinen beiden schönen Händen und redete ihn fürsorglich an.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, काल/क्रमवाचक क्रियाविशेषण (adverb)
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पाथम्Pārtha (Arjuna)
पाथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘पार्थ’ का वैकल्पिक रूप/पाठभेद (pāthaṃ for pārtham)
परपुरञ्जयम्conqueror of enemy cities
परपुरञ्जयम्:
Karma (कर्म) (apposition)
TypeNoun
Rootपर-पुरञ्जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः: परस्य पुरं जयति इति (epithet)
कराभ्याम्with (his) two hands
कराभ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन; instrumental ‘with (two) hands’
सुशुभाभ्याम्very beautiful
सुशुभाभ्याम्:
Karaṇa (करण) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootसु-शुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन; विशेषण, कराभ्याम्-विशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
संस्पृश्यhaving touched
संस्पृश्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having touched’
प्रणतम्bowed down
प्रणतम्:
Karma (कर्म) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + नम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies tam/pārtham
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to व्यासः

Vyasa

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

V
Vyasa
P
Parapurañjaya

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it establishes the guru–śiṣya setting in which higher teachings (about Self, dharma, and liberation) are traditionally transmitted through a compassionate sage addressing a humble, surrendered seeker.

No specific yoga technique is taught in this line; it highlights the prerequisite yogic attitude of praṇipāta (humble reverence/surrender) and the guru’s anugraha (grace), which the Kurma Purana later connects to disciplined practice and right knowledge.

This verse is neutral on sectarian theology; it presents the shared Purāṇic pedagogy where realized sages guide kings toward dharma and liberation—an interpretive space in the Kurma Purana where Shaiva–Vaishnava synthesis is often taught in subsequent passages.