Kali-yuga Doṣas, the Supremacy of Rudra as Refuge, and the Closure of the Manvantara Teaching
कपर्दिनं कालमूर्तिममूर्ति परमेश्वरम् / एकमूर्ति महामूर्ति वेदवेद्यं दिवस्पतिम्
kapardinaṃ kālamūrtimamūrti parameśvaram / ekamūrti mahāmūrti vedavedyaṃ divaspatim
Ich verehre Kapardin—den mit verfilzten Haarflechten—Zeit als Gestalt und doch jenseits aller Gestalt, Parameśvara, den höchsten Herrn. Eine Gestalt und zugleich die große kosmische Gestalt, durch die Veden erkennbar, Herr der Himmel.
A devotee/narratorial voice offering a stotra within the Purva-bhaga’s Śaiva-oriented praise (contextually aligned with the Kurma Purana’s Shiva–Vishnu synthesis)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents Parameśvara as simultaneously embodied (kāla-mūrti, mahā-mūrti) and beyond embodiment (amūrti), pointing to a non-dual reality that can appear with attributes while remaining ultimately transcendent.
The verse supports contemplative Yoga through upāsanā on the Lord’s dual aspect—formless and cosmic-form—guiding meditation from a concrete symbol (Time/Lord of heaven) toward the attributeless Absolute, a key movement in Purāṇic yogic theology.
By describing the Supreme as both the One and the Cosmic Form, it aligns with the Kurma Purana’s synthesis where sectarian names (Śiva/Vişṇu) can function as titles of the same Parameśvara, approached through Vedic revelation and yogic contemplation.