तासां स भगवान् कृष्णः कामान् कमललोचनः / बहूनि कृत्वा रूपाणि पूरयामास लीलया
tāsāṃ sa bhagavān kṛṣṇaḥ kāmān kamalalocanaḥ / bahūni kṛtvā rūpāṇi pūrayāmāsa līlayā
Der selige Herr Kṛṣṇa, lotusäugig, erfüllte die Wünsche jener Frauen, indem er in seiner Līlā spielerisch viele Gestalten annahm.
Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition) describing Bhagavān’s līlā
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Supreme as Bhagavān who is not limited by a single body or identity—He can manifest many forms without losing unity, implying a transcendent Self that freely appears through māyā as līlā.
No technique is directly prescribed; the verse supports a bhakti-oriented contemplation: meditating on the Lord’s līlā and His capacity to assume forms, which aligns with Purāṇic sādhanā where remembrance (smaraṇa) and devotion stabilize the mind.
While Śiva is not named, the verse reflects the Purāṇic non-sectarian principle central to the Kūrma tradition: the one Supreme Lord manifests in many forms for the world’s welfare—an idea compatible with Shaiva-Vaishnava synthesis.