Shloka 16

तासां स भगवान् कृष्णः कामान् कमललोचनः / बहूनि कृत्वा रूपाणि पूरयामास लीलया

tāsāṃ sa bhagavān kṛṣṇaḥ kāmān kamalalocanaḥ / bahūni kṛtvā rūpāṇi pūrayāmāsa līlayā

Der selige Herr Kṛṣṇa, lotusäugig, erfüllte die Wünsche jener Frauen, indem er in seiner Līlā spielerisch viele Gestalten annahm.

तासाम्of those (women)
तासाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन (Plural); स्त्रीलिङ्ग-सम्बन्ध (refers to feminine plural)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject—appositive)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन; पुल्लिङ्ग; विशेष्य (apposition to subject)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन; पुल्लिङ्ग
कामान्desires
कामान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), बहुवचन; पुल्लिङ्ग
कमललोचनःlotus-eyed (one)
कमललोचनः:
कर्ता (Karta/Subject—epithet)
TypeNoun
Rootकमल + लोचन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; प्रथमा (Nominative), एकवचन; पुल्लिङ्ग; विशेषणवत्-उपाधि (epithet)
बहूनिmany
बहूनि:
कर्म (Karma—qualifier of object)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative), बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग; रूपाणि इति विशेषण (qualifies rūpāṇi)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial—पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया (prior action)
रूपाणिforms
रूपाणि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative), बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग
पूरयामासfulfilled / satisfied
पूरयामास:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootपूरय् (धातु; पूर् + णिच्)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative (णिच्)
लीलयाplayfully; by (his) sport
लीलया:
करण (Karaṇa/Instrument—manner)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग; हेतौ/प्रकारे (by way of, as)

Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition) describing Bhagavān’s līlā

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

B
Bhagavan Krishna
D
Divine Lila

FAQs

It presents the Supreme as Bhagavān who is not limited by a single body or identity—He can manifest many forms without losing unity, implying a transcendent Self that freely appears through māyā as līlā.

No technique is directly prescribed; the verse supports a bhakti-oriented contemplation: meditating on the Lord’s līlā and His capacity to assume forms, which aligns with Purāṇic sādhanā where remembrance (smaraṇa) and devotion stabilize the mind.

While Śiva is not named, the verse reflects the Purāṇic non-sectarian principle central to the Kūrma tradition: the one Supreme Lord manifests in many forms for the world’s welfare—an idea compatible with Shaiva-Vaishnava synthesis.