Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

ततो बहुतिथे काले सोमः सोमार्धभूषणः / अदृश्यत महादेवो व्योम्नि देव्या महेश्वरः

tato bahutithe kāle somaḥ somārdhabhūṣaṇaḥ / adṛśyata mahādevo vyomni devyā maheśvaraḥ

Dann, nach langer Zeit, erschien Mahādeva—der Große Herr, geschmückt mit der Mondsichel—am Himmel als Maheśvara, zusammen mit der Göttin.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (ततः = thereafter/from that)
bahu-titheafter many days
bahu-tithe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + tithi (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (contextual), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘many tithis (days)’; qualifies ‘kāle’
kāleat a time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
somaḥSoma (the Moon)
somaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
soma-ardha-bhūṣaṇaḥhaving the half-moon as ornament
soma-ardha-bhūṣaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsoma (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक) + bhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); bahuvrīhi: ‘whose ornament is the half-moon’ (epithet of Śiva)
adṛśyataappeared/became visible
adṛśyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormTinganta (तिङन्त), Laṅ (लङ्, imperfect), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); passive sense ‘was seen/appeared’
mahādevaḥMahādeva
mahādevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vyomniin the sky
vyomni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvyoman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
devyāwith the Goddess / by the Goddess
devyā:
Sahakāraka (सहकारक) / Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
maheśvaraḥMaheśvara
maheśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition), describing the event

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mahadeva
M
Maheśvara
S
Soma (Moon)
D
Devī (Goddess/Umā)

FAQs

By portraying Maheśvara as manifesting beyond ordinary visibility (“in the sky”), the verse hints that the Supreme is transcendent yet capable of gracious self-revelation (darśana) to devotees—an Atman/Iśvara who is both beyond and present.

This verse itself is a darśana-motif rather than a technical yoga injunction: it supports the Pāśupata/Śaiva emphasis that sustained devotion, austerity, and long perseverance culminate in divine revelation—often described elsewhere in the Kurma Purana as the fruit of disciplined worship and meditative steadiness.

Within the Kurma Purana’s synthesis, Śiva’s epiphanic appearance functions as complementary divine authority alongside Viṣṇu/Kūrma narratives—supporting a non-sectarian frame where supreme reality is honored through both Śaiva and Vaiṣṇava revelations.