Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation
स एव परमात्मासौ वासुदेवो जगन्मयः / हलायुधः स्वयं साक्षाच्छेषः संकर्षणः प्रभुः
sa eva paramātmāsau vāsudevo jaganmayaḥ / halāyudhaḥ svayaṃ sākṣāccheṣaḥ saṃkarṣaṇaḥ prabhuḥ
Er allein ist der Paramātman—Vāsudeva, der das ganze All durchdringt. Er ist der Träger der Pflugwaffe; wahrlich, er ist Śeṣa selbst: Saṅkarṣaṇa, der souveräne Herr, unmittelbar offenbar.
Lord Kurma (Vishnu) as the authoritative narrator identifying divine forms
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It identifies the Paramātman as Vāsudeva who is jaganmaya—pervading and constituting the cosmos—yet personally manifest as the one Lord behind multiple divine forms.
No specific technique is prescribed in this verse; its yogic import is contemplative—meditation on the one Paramātman appearing as Vāsudeva/Śeṣa/Saṅkarṣaṇa, supporting ekāgratā (one-pointed devotion) and tattva-jñāna.
By stressing a single Paramātman behind diverse divine manifestations, it supports the Kurma Purana’s synthetic, non-sectarian stance—encouraging readers to see unity of lordship rather than rivalry of forms.