Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī
Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara
वीक्ष्य तं राजशार्दूलं प्रसन्नो भगवानृषिः / कर्तुकामो हि निर्बोजं तस्याघमिदमब्रवीत्
vīkṣya taṃ rājaśārdūlaṃ prasanno bhagavānṛṣiḥ / kartukāmo hi nirbojaṃ tasyāghamidamabravīt
Als der selige Weise jenen König sah, einen Tiger unter den Herrschern, wurde er froh; und in dem Wunsch, die Sünde des Königs „samenlos“ zu machen, sodass sie nicht wieder sprießen könne, sprach er zu ihm diese Worte.
Narrator (Purāṇic narrator describing the sage’s response to the king)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it frames karmic impurity (agha/pāpa) as something that can be neutralized at its very root (“nirbīja”). In Kurma Purana’s broader teaching, such root-removal aligns with inner purification that supports Self-knowledge rather than merely managing external consequences.
This verse itself introduces the aim—making sin “seedless,” i.e., preventing future karmic sprouting. In Kurma Purana practice-language, that goal is typically pursued through disciplined dharma, prāyaścitta, mantra and devotion, and (in the wider text) yogic restraint and contemplation that purify the mind-field where karmic “seeds” lodge.
Not explicitly in this line; however, the Kurma Purana’s characteristic synthesis is reflected in the shared soteriological emphasis: purification that destroys karmic seeds is presented as compatible with both Shaiva (e.g., Pāśupata-oriented) and Vaishnava devotional frameworks across the Purana’s teachings.