Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha

सात्त्विकी राजसी चैव तामसी च स्वयंभुवः / तिस्त्रस्तु मूर्तयः प्रोक्ताः सृष्टिस्थित्यन्तहेतवः

sāttvikī rājasī caiva tāmasī ca svayaṃbhuvaḥ / tistrastu mūrtayaḥ proktāḥ sṛṣṭisthityantahetavaḥ

Svayaṃbhu, der Selbstgeborene Herr, soll drei Gestalten haben—sāttvika, rājasika und tāmasika—verkündet als Ursachen von Schöpfung, Erhaltung und Auflösung.

सात्त्विकीsāttvika; of goodness
सात्त्विकी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसात्त्विक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (मूर्तिः/मूर्तयः इति)
राजसीrājasa; of passion
राजसी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootराजस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
तामसीtāmasa; of darkness
तामसी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्वयंभुवःof the Self-born (Brahmā)
स्वयंभुवः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्वयम् (अव्यय) + भू (धातु) → स्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (स्वयमेव भवति इति)
तिस्रःthree
तिस्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; संख्या-विशेषण (मूर्तयः इति)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
मूर्तयःforms; manifestations
मूर्तयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
प्रोक्ताःare declared
प्रोक्ताः:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle: ‘said/declared’)
सृष्टि-स्थिति-अन्त-हेतवःcauses of creation, maintenance, and dissolution
सृष्टि-स्थिति-अन्त-हेतवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + स्थिति (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (सृष्टिः च स्थितिः च अन्तः च) + तत्पुरुष (तेषां हेतवः)

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (contextual doctrinal exposition in Purva-bhaga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Svayaṃbhu
G
Guṇas (Sattva-Rajas-Tamas)

FAQs

It presents the Supreme as Svayaṃbhu who remains one, yet appears through three guṇic modes; the Self is not limited by the modes, but uses them as functional principles for cosmic processes.

While not prescribing a technique directly, the verse supports the Kurma Purana’s yogic logic: cultivate sāttvika clarity (through discipline, mantra, devotion, and restraint) to align the mind with the sustaining and illuminating aspect of the Divine, transcending rajas and tamas.

By grounding cosmic functions in guṇic manifestations of the one Lord, it fits the Purana’s non-sectarian synthesis: the same Supreme can be understood through different divine names and functional aspects without contradiction—unity of principle, diversity of forms.