Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava

कारुकस्य वृकः पुत्रस्तस्माद् बाहुरजायत / सगरस्तस्य पुत्रौऽभूद् राजा परमधार्मिकः

kārukasya vṛkaḥ putrastasmād bāhurajāyata / sagarastasya putrau'bhūd rājā paramadhārmikaḥ

Kāruka hatte einen Sohn namens Vṛka; aus ihm wurde Bāhu geboren. Und Bāhus Sohn war Sagara, ein König, berühmt als höchst dharmisch und gerecht.

कारुकस्यof Kāruka
कारुकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकारुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वृकःVṛka
वृकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वृकः इति समानाधिकरण (apposition)
तस्मात्from him
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; सर्वनाम
बाहुःBāhu
बाहुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अजायतwas born
अजायत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
सगरःSagara
सगरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
अभूत्came to be / were
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परम-धार्मिकःsupremely righteous
परम-धार्मिकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + धार्मिक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; राजा इति विशेष्यस्य

Purana-narrator (Suta/Vyasa tradition) recounting royal genealogy within the Kurma Purana narrative frame

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

K
Kāruka
V
Vṛka
B
Bāhu
S
Sagara

FAQs

This verse is genealogical rather than metaphysical; it does not directly teach Ātman-doctrine, but it frames dharma through exemplary kingship—implying that righteous rule aligns the individual with cosmic order upheld by the Supreme.

No explicit yoga practice is taught in this line; its focus is dynastic transmission and the ideal of a “parama-dhārmika” king, which elsewhere in the Kurma Purana is supported by disciplines like self-restraint (dama), truthfulness, and devotion that mature into yogic steadiness.

It does not mention Shiva or Vishnu directly; however, by presenting dharmic kingship as a sacred ideal, it fits the Kurma Purana’s broader synthesis where devotion and righteous action are upheld as compatible paths under the one supreme reality revered as both Hari and Hara.