Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

राजापि तपसा रुद्रं जजापानन्यमानसः / भस्मच्छन्नस्त्रिषवणं स्नात्वा शान्तः समाहितः

rājāpi tapasā rudraṃ jajāpānanyamānasaḥ / bhasmacchannastriṣavaṇaṃ snātvā śāntaḥ samāhitaḥ

Auch der König wiederholte durch Tapas (Askese) Rudra mit ungeteiltem Geist. Mit Bhasma (heiliger Asche) bedeckt, nach dem Bad zu den drei Tageszeiten (Trisavana), blieb er friedvoll und fest in Sammlung und Meditation.

राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जजापrecited; chanted
जजाप:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अनन्य-मानसःwith undistracted mind
अनन्य-मानसः:
Karta-anvayi (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्य + मानस (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (अनन्यं मानसं यस्य/अनन्य-मानसः)
भस्म-च्छन्नःcovered with ash
भस्म-च्छन्नः:
Karta-anvayi (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootभस्मन् + छन्न (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया/सप्तमी-तत्पुरुषभावः ‘भस्मना छन्नः’ (covered with ash)
त्रि-सवणम्the three daily times (of worship/bathing)
त्रि-सवणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootत्रि + सवण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि सवणानि = three daily times)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
शान्तःcalm
शान्तः:
Karta-anvayi (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘शम्’ धातोः क्त-प्रत्ययान्त (pacified)
समाहितःcollected; concentrated
समाहितः:
Karta-anvayi (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्तः

Narrator (Purāṇic narrator describing the king’s observance within the Kurma Purana narrative frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

R
Rudra
S
Shiva
K
King (rājā)
B
Bhasma
T
Tri-savana Snāna
J
Japa
T
Tapas

FAQs

By stressing ananya-manas (one-pointed mind) and samāhita (deep collectedness), the verse implies that inner realization arises through concentrated consciousness—where the seeker’s awareness becomes steady enough to reflect the Self beyond distraction.

It highlights a Pāśupata-leaning sādhana: tapas (austerity), Rudra-mantra japa, bhasma-dhāraṇa (sacred ash observance), tri-sandhyā/triṣavaṇa snāna (ritual bathing at three daily times), and the yogic qualities of śānti (calm) and samādhāna (concentration).

Within the Kurma Purana’s integrative theology, devotion to Rudra is presented as a legitimate yogic path leading to inner steadiness—supporting the Purana’s broader Shaiva-Vaishnava harmony where worship of Śiva functions within a unified dharmic and spiritual framework.