Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Genealogies of Kaśyapa and Pulastya; Rise of Brahmavādin Lines and Rākṣasa Branches

अनपत्यः क्रतुस्तस्मिन् स्मृतो वैवस्वते ऽन्तरे / मरीचेः कश्यपः पुत्रः स्वयमेव प्रजापतिः

anapatyaḥ kratustasmin smṛto vaivasvate 'ntare / marīceḥ kaśyapaḥ putraḥ svayameva prajāpatiḥ

In jenem Vaivasvata-Manvantara gilt Kratu als ohne Nachkommen; und Kaśyapa—Sohn des Marīci—war selbst ein Prajāpati, ein Herr der Zeugung und Urvater der Wesen.

anapatyaḥchildless
anapatyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootan-apatya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समासार्थक-विशेषण (having no offspring)
kratuḥKratu (a sage)
kratuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tasminin that (period)
tasmin:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
smṛtaḥis remembered/said
smṛtaḥ:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), भूतकर्मणि/भूतकाले; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थक (is said/remembered)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
vaivasvatein (the period) of Vaivasvata
vaivasvate:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootvaivasvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (of Vaivasvata Manu)
antarein the interval (manvantara)
antare:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘अन्तरे’ = in the interval/Manvantara
marīceḥof Marīci
marīceḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmarīci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
kaśyapaḥKaśyapa
kaśyapaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अप्पोजिशन (to Kaśyapa)
svayamhimself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis/restriction)
prajāpatiḥPrajāpati (progenitor)
prajāpatiḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पदवी/उपाधि

Suta (narrator) recounting Purāṇic genealogy in the Kurma Purana

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kratu
V
Vaivasvata Manu
M
Marici
K
Kashyapa
P
Prajapati

FAQs

This verse is primarily genealogical, describing progenitors within the Vaivasvata Manvantara; it implies cosmic order (ṛta) operating through appointed Prajāpatis rather than directly defining Ātman.

No specific Yoga practice is taught in this line; it supplies cosmological context that later supports Kurma Purana teachings on dharma and the Pāśupata-oriented synthesis of devotion, discipline, and knowledge.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it fits the Purāṇic framework where creation proceeds through divinely sanctioned Prajāpatis under the one supreme reality revered across Śaiva and Vaiṣṇava idioms in the Kurma Purana.