Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
ततः प्रभृति दैत्येन्द्रो ह्यनन्यां भक्तिमुद्वहन् / नारायणे महायोगमवाप पुरुषोत्तमे
tataḥ prabhṛti daityendro hyananyāṃ bhaktimudvahan / nārāyaṇe mahāyogamavāpa puruṣottame
Von da an erlangte der Herr der Daityas, getragen von ungeteilter, einpünktiger Hingabe, die Große Yoga-Verwirklichung in Nārāyaṇa, dem Puruṣottama, der höchsten Person.
Sūta (narrator) recounting the Purāṇic narrative to the sages (Naimiṣāraṇya framework)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents Puruṣottama Nārāyaṇa as the supreme locus of realization: through ananyā-bhakti one reaches mahāyoga—union/steady absorption—implying that true Self-knowledge culminates in unwavering orientation to the Supreme Person.
The verse emphasizes bhakti as a direct yogic discipline: sustaining exclusive devotion (ananyā bhakti) becomes the means to mahāyoga—deep, stabilizing absorption in Nārāyaṇa—consistent with the Kurma Purana’s integration of devotion with yogic attainment.
While Vishnu/Nārāyaṇa is named explicitly, the Kurma Purana’s broader synthesis treats supreme yoga-realization as compatible across Shaiva and Vaishnava paths—here showing bhakti to Nārāyaṇa as a complete yogic route within that integrative theology.