Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

वेदानुवर्तिनो रुद्रं देवं नारायणं तथा / एकीभावेन पश्यन्ति मुक्तिभाजो भवन्ति ते

vedānuvartino rudraṃ devaṃ nārāyaṇaṃ tathā / ekībhāvena paśyanti muktibhājo bhavanti te

Wer den Veden folgt, schaut Rudra und den Herrn Nārāyaṇa als ein und dieselbe Wirklichkeit; solche werden Teilhaber der Befreiung (mokṣa).

veda-anuvartinaḥfollowers of the Vedas
veda-anuvartinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + anuvartin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदान् अनुवर्तन्ति इति) — ‘followers of the Vedas’
rudramRudra
rudram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; रुद्रस्य विशेषणरूपेण
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tathāalso, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपपद-अर्थे ‘also/likewise’
ekībhāvenawith a sense of oneness
ekībhāvena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootekībhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक — ‘in the state of oneness’
paśyantisee, perceive
paśyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
mukti-bhājaḥpartakers of liberation
mukti-bhājaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक) + bhāj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुक्तेः भाजः) — ‘sharers/partakers of liberation’
bhavantibecome, are
bhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम

Lord Kurma (Vishnu) teaching the sages (Kurma Purana doctrinal narration)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra (Shiva)
N
Narayana (Vishnu)
V
Vedas
M
Mukti (Moksha)

FAQs

It implies a single supreme reality behind divine forms: when Rudra and Nārāyaṇa are perceived in ekībhāva (oneness), one aligns with the non-dual truth that supports liberation.

The verse emphasizes jñāna-dṛṣṭi (right vision) grounded in Vedic discipline—cultivating a unified contemplation of the Lord beyond sectarian difference, a key orientation for Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis and moksha-focused practice.

It teaches Hari–Hara abheda: Rudra (Shiva) and Nārāyaṇa (Vishnu) are to be seen as one divine reality; this integrated vision is presented as a direct cause of liberation.