Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

दशभ्यस्तु प्रचेतोभ्यो मारिषायां प्रजापतिः / दक्षो जज्ञे महाभागो यः पूर्वं ब्रह्मणः सुतः

daśabhyastu pracetobhyo māriṣāyāṃ prajāpatiḥ / dakṣo jajñe mahābhāgo yaḥ pūrvaṃ brahmaṇaḥ sutaḥ

Aus den zehn Pracetas wurde durch Māriṣā der Prajāpati Dakṣa geboren, der Hochbegnadete, der einst ein Sohn Brahmās gewesen war.

दशभ्यःfrom the ten
दशभ्यः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (संख्याशब्द), पञ्चमी/षष्ठी (5th Ablative/6th Genitive), बहुवचन; अत्र पञ्चमी (from ten)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/contrast-emphasis)
प्रचेतोभ्यःfrom the Pracetas
प्रचेतोभ्यः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootप्रचेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
मारिषायाम्in/through Māriṣā
मारिषायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमारिषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रजापतिःPrajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रजा-पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'प्रजायाः पतिः'; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जज्ञेwas born/arose
जज्ञे:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
महाभागःgreatly fortunate
महाभागः:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'महान् भागः यस्य'; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
पूर्वम्formerly/before
पूर्वम्:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Suta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Pracetas
M
Māriṣā
P
Prajāpati Dakṣa
B
Brahmā

FAQs

Indirectly: it presents cyclical creation where even exalted beings like Dakṣa reappear through different lineages, implying a cosmic order (ṛta/dharma) beyond individual embodiments—within which the Atman remains unchanged while forms and roles recur.

No explicit yoga practice is taught in this verse; its contribution is cosmological context—genealogy and rebirth of Prajāpatis—which the Kurma Purana later integrates with dharma and (in the Upari-bhaga) disciplined paths such as Pāśupata-oriented devotion and yogic restraint.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, by grounding the narrative in shared cosmology (Brahmā, Prajāpatis, cyclic manifestation), it supports the Purāṇa’s broader synthesis where sectarian teachings are framed within a single, orderly divine creation.