Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

मदन्वये तु ये सूताः संभूता वेदवर्जिताः / तेषां पुराणवक्तृत्वं वृत्तिरासीदजाज्ञया

madanvaye tu ye sūtāḥ saṃbhūtā vedavarjitāḥ / teṣāṃ purāṇavaktṛtvaṃ vṛttirāsīdajājñayā

Doch jene Sūtas, die in meiner Linie geboren wurden und vom vedischen Studium ausgeschlossen waren—auf Geheiß Brahmās (Ajā)—hatten als Lebensunterhalt das Rezitieren und Auslegen der Purāṇas.

mat-anvayein my lineage
mat-anvaye:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootmad (asmad; सर्वनाम-प्रातिपदिक) + anvaya (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुंलिङ्ग; तत्पुरुषः (‘in my lineage’)
tubut, indeed
tu:
Sambandha/Discourse (निपात/Discourse)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle: contrast/emphasis)
yewho
ye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; पुंलिङ्ग; सम्बन्धक (relative pronoun)
sūtāḥSūtas
sūtāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; पुंलिङ्ग
saṃbhūtāḥborn, arisen
saṃbhūtāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-√bhū (धातु) → saṃbhūta (कृदन्त/ppp)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), प्रथमा (1st), बहुवचन; पुंलिङ्ग; विशेषण (of sūtāḥ)
veda-varjitāḥdeprived of the Veda
veda-varjitāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + varjita (कृदन्त/ppp from √vṛj/√varj)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; पुंलिङ्ग; तत्पुरुषः (‘devoid of Veda’)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; पुंलिङ्ग
purāṇa-vaktṛtvamthe role of Purāṇa-recitation
purāṇa-vaktṛtvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक) + vaktṛtva (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग; तत्पुरुषः (‘the office/role of speaking Purāṇas’)
vṛttiḥlivelihood, profession
vṛttiḥ:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग
āsītwas
āsīt:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ajājñayādue to lack of command/authorization
ajājñayā:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Roota-jñā (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग; नञ्-समास/नञ्-पूर्वपद (negation: ‘non-command’)

Lord Kurma (Vishnu) speaking in a dharma-narrative context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

A
Ajā (Brahmā)
S
Sūtas
V
Vedas
P
Purāṇas

FAQs

This verse does not directly teach Ātman metaphysics; it establishes a dharmic arrangement for transmitting sacred knowledge—Purāṇa discourse—when Vedic access is restricted.

No specific yoga practice is described here; the focus is on adhikāra (eligibility) and the sanctioned means of dharma-teaching through Purāṇa-kathā, which in the Kurma tradition supports devotion, ethics, and later yoga teachings.

The verse is administrative and lineage-based rather than theological; it supports the Purāṇic medium through which the Kurma Purana later presents Shaiva–Vaishnava synthesis, including Pāśupata-oriented instruction.