Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

तस्माद् विमुक्तिमन्विच्छन् पार्वतीं परमेश्वरीम् / आश्रयेत् सर्वभावानामात्मभूतां शिवात्मिकाम्

tasmād vimuktimanvicchan pārvatīṃ parameśvarīm / āśrayet sarvabhāvānāmātmabhūtāṃ śivātmikām

Darum soll, wer die endgültige Befreiung sucht, Zuflucht nehmen zu Pārvatī, der Höchsten Herrin (Parameśvarī): Sie ist der Ātman aller Wesen, und ihr Wesen ist Śiva.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; हेत्वर्थे/तस्मात् (ablatival adverb: 'therefore/from that')
विमुक्तिम्liberation
विमुक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
अन्विच्छन्seeking
अन्विच्छन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु + √इष् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
पार्वतीम्Pārvatī
पार्वतीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
परम-ईश्वरीम्the Supreme Goddess
परम-ईश्वरीम्:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; कर्मधारयः (परमा ईश्वरी)
आश्रयेत्should take refuge in
आश्रयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √श्रि (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
सर्व-भावानाम्of all beings/states
सर्व-भावानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन; तत्पुरुषः (सर्वेषां भावानाम्)
आत्म-भूताम्as the very Self/essence
आत्म-भूताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुषः (आत्मा भूता = 'become the self/essence')
शिव-आत्मिकाम्of the nature of Śiva
शिव-आत्मिकाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + आत्मिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुषः (शिवः आत्मा यस्याः/शिवस्वरूपा)

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita section

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

P
Parvati
P
Parameshvari
S
Shiva

FAQs

It identifies the Supreme Goddess as ātmabhūtā—present as the inner Self of all beings—implying that liberation comes through realizing the one Self underlying all states and entities.

The verse emphasizes śaraṇāgati (taking refuge) and contemplative recognition of the Devi as the indwelling Self; in the Kurma Purana’s Ishvara Gita frame, this aligns with Pāśupata-oriented devotion, inner recollection (smaraṇa), and steady meditation on the Śiva-essence (śivātmakatā).

Spoken within a Vishnu-as-Kurma teaching context, it directs seekers to Pārvatī as śivātmikā (Śiva in essence), reflecting the Purana’s synthetic stance where the supreme reality taught by Vishnu harmonizes with Śiva-Śakti theology rather than opposing it.