Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

कालः सृजति भूतानि कालः संहरते प्रजाः / सर्वे कालस्य वशगा न कालः कस्यचिद् वशे

kālaḥ sṛjati bhūtāni kālaḥ saṃharate prajāḥ / sarve kālasya vaśagā na kālaḥ kasyacid vaśe

Die Zeit lässt die Wesen hervortreten; die Zeit zieht auch alle Geschöpfe wieder zurück. Alle stehen unter der Herrschaft der Zeit, doch die Zeit steht unter niemandes Herrschaft.

कालःTime
कालः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सृजतिcreates
सृजति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भूतानिbeings; elements
भूतानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
कालःTime
कालः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
संहरतेwithdraws; destroys
संहरते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootसम् + हृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘draws together, withdraws’
प्रजाःcreatures; subjects
प्रजाः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सर्वेall (beings)
सर्वे:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कालस्यof Time
कालस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
वशगाःsubject to; under the control (of)
वशगाः:
कर्तृ-विशेषण (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootवश-ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: वशं गताः ‘gone under control’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
कालःTime
कालः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगे, षष्ठी (Genitive), एकवचन; अनिश्चितार्थ ‘of anyone’
वशेin (the) control; under sway
वशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

K
Kāla (Time)

FAQs

By declaring that all beings are governed by Kāla, the verse points to a transcendent principle beyond ordinary agency; in Ishvara-Gita style teaching, true Self-realization involves seeing the perishable as time-bound while the highest reality stands as the unconditioned ground that is not compelled like created beings.

The verse supports vairāgya (dispassion) and steady contemplation: since arising and dissolution occur under Kāla, the practitioner is urged to detach from outcomes, stabilize the mind, and pursue knowledge-and-devotion (jñāna-bhakti) consistent with Pāśupata-oriented discipline taught in the Kurma Purana’s Ishvara Gita.

Though it names Kāla rather than a deity, the teaching aligns with the Purana’s synthesis: cosmic governance (often attributed to Maheshvara as Kāla and to Narayana as Lord of order) is presented as a single supreme sovereignty, supporting the non-sectarian Shaiva–Vaishnava unity tone of the Ishvara Gita.