Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

शिवा सर्वगतानान्ता गुणातीता सुनिष्कला / एकानेकविभागस्था ज्ञानरूपातिलालसा

śivā sarvagatānāntā guṇātītā suniṣkalā / ekānekavibhāgasthā jñānarūpātilālasā

Sie—Śivā, die höchst Glückverheißende—durchdringt alles und ist ohne Ende; sie übersteigt die Guṇas und ist vollkommen ungeteilt. Obwohl eins, bleibt sie als Grundlage der vielen Unterscheidungen bestehen, und ihre eigene Gestalt ist Bewusstsein, stets auf das Erwachen wahren Wissens gerichtet.

śivāauspicious; Śivā
śivā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण/नाम
sarva-gatāall-pervading
sarva-gatā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + gata (√gam धातु, क्त)
Formकृदन्त-विशेषण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (उपपद/कर्मधारय-प्रायः: ‘सर्वत्र गता’)
anantāendless, infinite
anantā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
guṇa-atītābeyond the guṇas
guṇa-atītā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + atīta (√i धातु, क्त; ‘अतिक्रान्त’)
Formकृदन्त-विशेषण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (द्वितीया-तत्पुरुष/‘गुणान् अतीता’)
su-niṣkalāperfectly partless
su-niṣkalā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + niṣkala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः (सु + निष्कला), विशेषण
ekā-aneka-vibhāga-sthāabiding in divisions as one and many
ekā-aneka-vibhāga-sthā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekā (प्रातिपदिक) + aneka (प्रातिपदिक) + vibhāga (प्रातिपदिक) + sthā (√sthā धातु, क्त/स्थ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सम्बन्ध/अधिकरणार्थ: ‘एक-अनेक-विभागेषु स्थिता’), कृदन्त-विशेषण
jñāna-rūpāhaving the form of knowledge
jñāna-rūpā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष/‘ज्ञानस्य रूपम्’), विशेषण
ati-lālasāexceedingly eager
ati-lālasā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + lālasā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः, विशेषण

Lord Kūrma (Vishnu) teaching the Ishvara Gita (Shaiva-Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kurma
S
Shiva
I
Ishvara (Supreme Lord)
G
Guṇas
J
Jñāna (Knowledge)

FAQs

It presents the Supreme as all-pervading and infinite, beyond the guṇas and without parts—one reality that nevertheless appears as the many divisions, with consciousness (jñāna) as its essential nature.

The verse foregrounds jñāna-centered realization: meditative discernment of the partless, guṇa-transcending reality that underlies all multiplicity—an orientation consistent with Pāśupata-aligned inner renunciation and knowledge leading to mokṣa.

By having Lord Kūrma teach the Supreme as “Śivā” (the auspicious, transcendent reality), it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the one Ishvara is expressed through both Śaiva and Vaiṣṇava language without contradiction.