Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
बुद्धिमाता बुद्धिमती पुरुषान्तरवासिनी / तरस्विनी समाधिस्था त्रिनेत्रा दिविसंस्थिता
buddhimātā buddhimatī puruṣāntaravāsinī / tarasvinī samādhisthā trinetrā divisaṃsthitā
Sie ist die Mutter der Erkenntnis und selbst von höchster Einsicht; sie wohnt im inneren Menschen als innewohnendes Bewusstsein. Sie ist machtvoll und schnell an Energie, im Samādhi gegründet; dreiaugig weilt sie im himmlischen Bereich.
Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita section
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
By calling the देवी “puruṣāntaravāsinī,” the verse points to the divine as the indwelling presence within the person—experienced as inner consciousness and the very source of बुद्धि (discernment).
The key yogic marker is “samādhisthā”—the deity is described as established in samādhi, implying that realization is aligned with meditative absorption and steady inner integration (yoga as inward stabilization of mind and बुद्धि).
The epithet “trinetrā” carries a Shaiva iconography while being taught within Lord Kurma’s discourse, illustrating the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where one supreme reality is praised through both Shaiva and Vaishnava symbols.