Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
सकृद्विभाविता सर्वा समुद्रपरिशोषिणी / पार्वती हिमवत्पुत्री परमानन्ददायिनी
sakṛdvibhāvitā sarvā samudrapariśoṣiṇī / pārvatī himavatputrī paramānandadāyinī
Schon wenn man ihrer nur einmal gedenkt, wird sie ganz angerufen—sie, die selbst den Ozean austrocknen kann. Sie ist Pārvatī, Tochter Himavats, Spenderin höchster Wonne.
Lord Kurma (Vishnu) in the Ishvara Gita discourse
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By portraying the Goddess as “sarvā” (the All) and as the giver of “paramānanda” (supreme bliss), the verse aligns liberation with realizing the all-pervading divine reality that culminates in bliss—an Atman-realization expressed through Shakti-language.
The verse emphasizes smaraṇa and dhyāna—single-point remembrance/contemplation (“sakṛd vibhāvitā”)—suggesting that even brief but focused invocation can generate transformative spiritual power and lead toward the bliss of samādhi.
Spoken within Vishnu’s (Kurma’s) Ishvara Gita context while praising Pārvatī (Shiva’s consort), it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: Vaishnava narration affirming Shaiva-Shakti supremacy in soteriology and yoga.