Shloka 82

सो ऽहं ग्रसामि सकलमधिष्ठाय तमोगुणम् / कालो भूत्वा न तमसा मामन्यो ऽभिभविष्यति

so 'haṃ grasāmi sakalamadhiṣṭhāya tamoguṇam / kālo bhūtvā na tamasā māmanyo 'bhibhaviṣyati

Ich verschlinge das ganze Universum, indem Ich die Eigenschaft des tamas beherrsche. Da Ich selbst zur Zeit geworden bin, kann Mich niemand durch Dunkelheit (tamas) überwältigen.

सःhe, that (I)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन (Nominative, Sg)
ग्रसामिI devour
ग्रसामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgras (धातु)
Formलट्-लकार (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (1st person, Sg)
सकलम्entire, all
सकलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Acc, Sg)
अधिष्ठायhaving presided over
अधिष्ठाय:
Purvakala-Kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi + sthā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive), ‘having presided over/established’
तमोगुणम्the quality of darkness (tamas)
तमोगुणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘तमसः गुणः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Acc, Sg)
कालःTime
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-Kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), ‘having become’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle/निषेध)
तमसाby darkness
तमसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Neuter, Instrumental, Sg)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन (Accusative, Sg)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)
अभिभविष्यतिwill overpower
अभिभविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + bhū (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd person, Sg)

Lord Kurma (Vishnu as Ishvara, teaching the Ishvara Gita)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kurma
V
Vishnu
I
Ishvara
K
Kala
T
Tamas
G
Guṇa-traya

FAQs

It presents the Supreme as Ishvara who assumes cosmic functions—especially Time (kāla) and dissolution—while remaining unassailable; even tamas, which overpowers beings, cannot overpower the Lord who governs it.

The verse supports guṇa-transcending contemplation: the yogin meditates on Ishvara as the inner ruler (adhiṣṭhātṛ) of tamas and as kāla, cultivating detachment from inertia, fear, and delusion—key to Pashupata-style mastery over the guṇas.

By describing the Supreme in universal Shaiva-Ishvara terms (Lord of Time, controller of guṇas) while spoken by Kurma (Vishnu), it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the one Ishvara is praised through both Shaiva and Vaishnava theological language.