Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Madhu–Kaiṭabha, Nārāyaṇa’s Yoga-Nidrā, Rudra’s Manifestation, and the Aṣṭamūrti–Trimūrti Teaching

ज्ञात्वा परतरं भावमैश्वरं ज्ञानचक्षुषा / तुष्टाव जगतामेकं कृत्वा शिरसि चाञ्जलिम्

jñātvā parataraṃ bhāvamaiśvaraṃ jñānacakṣuṣā / tuṣṭāva jagatāmekaṃ kṛtvā śirasi cāñjalim

Nachdem er mit dem Auge geistiger Erkenntnis den transzendenten, herrscherlichen Zustand des Herrn erkannt hatte, pries er den Einen Herrn der Welten und legte die gefalteten Hände ehrfürchtig auf sein Haupt.

ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘ज्ञात्वा’ (having known)
परतरम्higher/superior
परतरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (भावम्)
भावम्state/nature
भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ऐश्वरम्lordly/divine
ऐश्वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऐश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (भावम्)
ज्ञानचक्षुषाwith the eye of knowledge
ज्ञानचक्षुषा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootज्ञान + चक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञानस्य चक्षुः)
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; रूपम्—तुष्टाव (he praised)
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
एकम्the one (sole)
एकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (तम्/देवम्—understood)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘कृत्वा’ (having made/done)
शिरसिon the head
शिरसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अञ्जलिम्folded hands (añjali)
अञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Suta (narrator) describing Indradyumna’s response after receiving Ishvara-jnana from Lord Kurma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

I
Ishvara
T
The One Lord (Eka)
J
Jñāna-cakṣus (inner eye of knowledge)

FAQs

It points to realization through inner knowledge (jñāna-cakṣus): the Supreme is apprehended as a transcendent, lordly reality (aiśvara bhāva) and as the One (eka) beyond multiplicity.

The verse highlights jñāna-yoga (inner vision/insight) integrated with bhakti: realization culminates in reverent worship (añjali on the head), a hallmark of the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning discipline where knowledge matures into devotion.

By praising the One Lord of all worlds (jagatām eka), it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the supreme Īśvara is one, approached through shared yogic knowledge and devotional reverence, whether named as Shiva or Vishnu.