Madhu–Kaiṭabha, Nārāyaṇa’s Yoga-Nidrā, Rudra’s Manifestation, and the Aṣṭamūrti–Trimūrti Teaching
इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायां पूर्वविभागे नवमो ऽध्यायः श्रीकूर्म उवाच गते महेश्वरे देवे स्वाधिवासं पितामहः / तदेव सुमहत् पद्मं भेजे नाभिसमुत्थितम्
iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāṃ pūrvavibhāge navamo 'dhyāyaḥ śrīkūrma uvāca gate maheśvare deve svādhivāsaṃ pitāmahaḥ / tadeva sumahat padmaṃ bheje nābhisamutthitam
So endet im Śrī Kūrma-Purāṇa, in der Ṣaṭsāhasrī-Saṃhitā, im Pūrvavibhāga das neunte Kapitel. Śrī Kūrma sprach: Als der Gott Maheśvara in seine eigene Wohnstatt einging, nahm Pitāmaha (Brahmā) Platz auf eben jenem gewaltigen Lotus, der aus dem Nabel hervorgegangen war.
Lord Kurma (Vishnu)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By presenting Brahmā’s lotus-seat as arising from the divine navel (implicitly Nārāyaṇa), the verse points to a single supreme source from which creation and cosmic offices proceed—suggesting the Self as the underlying origin beyond changing forms.
No explicit yogic technique is taught in this verse; it functions as cosmological framing. In the Kurma Purana’s broader teaching, such framing supports meditation on īśvara as the causal ground (kāraṇa) of the cosmos, a basis for later Pāśupata-yoga and īśvara-bhāvanā themes.
It places Maheśvara’s transcendence (returning to his own abode) alongside Brahmā’s lotus-seat arising from the navel of the supreme source (implied Nārāyaṇa), reflecting the Purāṇa’s integrative vision where cosmic roles operate harmoniously without denying either Śiva’s supremacy or Viṣṇu’s causal ground.