Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

ततः प्रहृष्टमनसा प्रणिपत्य जनार्दनम् / प्रोवाचोन्निद्रपद्माक्षं पीतवाससमच्युतम्

tataḥ prahṛṣṭamanasā praṇipatya janārdanam / provāconnidrapadmākṣaṃ pītavāsasamacyutam

Daraufhin, von Freude im Herzen erfüllt, verneigte er sich ehrfürchtig vor Janārdana und sprach zu Acyuta, dem Unfehlbaren Herrn—dessen lotosgleiche Augen voll erwacht waren und der gelbe Gewänder trug.

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), तसिल्-प्रत्ययान्त; adverb of sequence ‘thereafter’
प्रहृष्ट-मनसाwith a delighted mind
प्रहृष्ट-मनसा:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootprahṛṣṭa (कृदन्त, √हृष्) + manas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग? (manas is n.), तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental ‘with a delighted mind’
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√पत् (धातु) + प्र-नि उपसर्ग; ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/क्त्वान्त), ‘having bowed down’
जनार्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) + प्र- उपसर्ग
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; parasmaipada
उन्निद्र-पद्म-अक्षम्(him) with fully-open lotus eyes
उन्निद्र-पद्म-अक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootunnidra (प्रातिपदिक) + padma (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying जनार्दनम्; ‘whose lotus-eyes are fully open’
पीत-वाससम्(him) clad in yellow garments
पीत-वाससम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpīta (कृदन्त, √पा ‘to drink’ → ‘yellow’) + vāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying जनार्दनम्; ‘wearing yellow garments’
अच्युतम्Acyuta (the infallible one)
अच्युतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; apposition to जनार्दनम्

The devotee/inquirer addressing Lord Janardana (contextually the royal-sage interlocutor in the opening frame of the Kurma Purana tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

J
Janardana
A
Acyuta
V
Vishnu

FAQs

By presenting the Supreme as Acyuta (the Unfailing), the verse points to an unchanging, dependable reality—hinting at the Atman/Brahman principle as steady and ever-awake, approached through reverent surrender.

The practice implied is bhakti-yoga expressed as praṇipāta (prostration) and attentive address to the Lord—foundational disciplines that purify the mind and prepare one for higher instruction (including later Kurma Purana yoga teachings).

While explicitly Vaishnava in address (Janārdana/Acyuta), the Kurma Purana’s broader synthesis frames such devotion as compatible with Shaiva-Pashupata discipline—devotion and surrender serving as shared ground for realizing the one Supreme.