Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 33

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

श्रुत्वा तेषां तदा वाक्यं विष्णुर्दानवमर्दनः / प्रोवाच देवीं संप्रेक्ष्य नारदादीनकल्मषान्

śrutvā teṣāṃ tadā vākyaṃ viṣṇurdānavamardanaḥ / provāca devīṃ saṃprekṣya nāradādīnakalmaṣān

Als Viṣṇu, der Zermalmer der Dānava, ihre Worte vernommen hatte, blickte er zur Göttin hin und, seinen Blick auf Nārada und die makellosen Weisen richtend, sprach er.

śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootśru (श्रु धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त अव्यय), expressing prior action
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
tadāthen
tadā:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb of time (कालवाचक क्रियाविशेषण)
vākyamstatement
vākyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dānava-mardanaḥcrusher of the Dānavas
dānava-mardanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdānava + mardana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); epithet in apposition to ‘viṣṇuḥ’
provācasaid, spoke forth
provāca:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootpra + vac (वच् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
devīmto the goddess / about the goddess
devīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
saṃprekṣyahaving looked at
saṃprekṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam + prekṣ (प्रेक्ष् धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/gerund (ल्यबन्त अव्यय), expressing prior action
nārada-ādīnNārada and others
nārada-ādīn:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnārada + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
a-kalmaṣānstainless, sinless
a-kalmaṣān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roota-kalmaṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying ‘nārada-ādīn’

Vishnu (Lord Hari), addressing the Goddess in the presence of Narada and other sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
D
Devi (the Goddess)
N
Narada
D
Danavas

FAQs

Indirectly: it presents Vishnu as the responsive, conscious Lord who hears, discerns, and speaks—hinting at the Supreme as awareness that illumines and guides sages, a theme later expanded in the Kurma Purana’s higher teachings.

No specific practice is taught in this verse; it sets the contemplative setting—pure-minded sages (akalmaṣa) and divine instruction—an essential prerequisite emphasized in Yoga-shastra: purity, right company, and receptivity to śāstra and guru-like guidance.

By framing Vishnu’s discourse in the presence of the Goddess and stainless sages, it supports the Purana’s synthetic style: the Supreme guides through multiple divine forms and teachings, preparing the ground for the later non-sectarian, integrative theology (often read alongside Shaiva-oriented Pashupata-Yoga themes).