Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 117

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

सर्वभूतात्मभूतः स परमैश्वर्यमास्थितः / प्राप्तवानात्मनो धाम यत्तन्मोक्षाख्यमव्ययम्

sarvabhūtātmabhūtaḥ sa paramaiśvaryamāsthitaḥ / prāptavānātmano dhāma yattanmokṣākhyamavyayam

Indem er zum Selbst in allen Wesen wurde, weilt er in höchster Herrschaft; er hat seine eigene wahre Wohnstatt erlangt—unvergänglich, bekannt als mokṣa, die Befreiung.

सर्वभूतात्मभूतःbecome the Self of all beings
सर्वभूतात्मभूतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व-भूत-आत्म-भूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; समासः (बहुपद-तत्पुरुषः) ‘सर्वेषां भूतानाम् आत्मा (इव) भूतो यः’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
परम-ऐश्वर्यम्supreme lordship
परम-ऐश्वर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम-ऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः कर्मधारय (परमं च तत् ऐश्वर्यम्)
आस्थितःhaving attained/abiding in
आस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः ‘स्थितः/प्राप्तः’
प्राप्तवान्has obtained
प्राप्तवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्तवतुँ-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आत्मनःof himself/of the Self
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
धामabode
धाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधामन्/धाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
यत्which
यत्:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
तत्that
तत्:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
मोक्षाख्यम्called ‘mokṣa’
मोक्षाख्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमोक्ष-आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुष (मोक्ष इति आख्या यस्य)
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्

Lord Kūrma (as Īśvara, instructing the sages/Indradyumna context of the Īśvara-gītā)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

A
Atman
I
Ishvara
M
Moksha

FAQs

It presents the realized state as becoming the inner Self of all beings (sarvabhūtātmabhūtaḥ), indicating a non-dual vision where the Self is recognized as universally present rather than limited to an individual body-mind.

The verse points to the culmination of Yogic realization—identity with the all-pervading Self and establishment in īśvaratva (supreme sovereignty). In the Īśvara-gītā frame, this aligns with disciplined meditation, inner detachment, and knowledge that matures into direct realization of the Self as universal.

By describing liberation as entry into the imperishable supreme abode through realization of the all-pervading Self, it supports the Kurma Purana’s synthesis: the highest reality (Īśvara) transcends sectarian difference, harmonizing Shaiva and Vaishnava language around one non-dual mokṣa.