Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching
Iśvara-Gītā Prelude
अवाप परमं योगं येनैकं परिपश्यति / यं विनिद्रा जितश्वासाः काङ्क्षन्ते मोक्षकाङ्क्षिणः
avāpa paramaṃ yogaṃ yenaikaṃ paripaśyati / yaṃ vinidrā jitaśvāsāḥ kāṅkṣante mokṣakāṅkṣiṇaḥ
Er erlangte den höchsten Yoga, durch den man allein das Eine schaut. Nach diesem Zustand—von Befreiungssuchern erstrebt—sehnen sich die Schlafüberwinder und die, welche den Atem bezwungen haben.
Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing King Indradyumna in the Īśvara-gītā
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It points to direct realization of “the One” (ekam)—a non-dual vision where the seeker perceives a single supreme Reality beyond multiplicity, which is the culmination of the highest Yoga.
The verse emphasizes vigilant wakefulness (vinidrāḥ) and mastery of the breath (jitaśvāsāḥ), indicating steady meditation supported by prāṇāyāma and disciplined concentration as aids toward liberation.
By presenting liberation as realization of the single “One” (Īśvara), it aligns with the Kurma Purana’s synthesis where the supreme Lord is ultimately non-dual—harmonizing Shaiva and Vaishnava theological language within a unified Yogic goal.