Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 102

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

त्यक्त्वा पुत्रादिषु स्नेहं निर्द्वन्द्वो निष्परिग्रहः / संन्यस्य सर्वकर्माणि परं वैराग्यमाश्रितः

tyaktvā putrādiṣu snehaṃ nirdvandvo niṣparigrahaḥ / saṃnyasya sarvakarmāṇi paraṃ vairāgyamāśritaḥ

Nachdem er die Anhänglichkeit an Söhne und dergleichen aufgegeben hat, frei von den Gegensatzpaaren und ohne Besitzanspruch, und alle Handlungen entsagt, nimmt er Zuflucht zur höchsten Leidenschaftslosigkeit (parama-vairāgya).

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/absolutive)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having abandoned'
पुत्रादिषुamong sons and the like
पुत्रादिषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Context)
TypeNoun
Rootपुत्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; आदि-समास (पुत्र-आदि = sons and the like)
स्नेहम्affection
स्नेहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निर्द्वन्द्वःfree from dualities
निर्द्वन्द्वः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर् + द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपसर्ग-पूर्वक विशेषण
निष्परिग्रहःwithout possessions
निष्परिग्रहः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिस् + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपसर्ग-पूर्वक विशेषण
संन्यस्यhaving renounced
संन्यस्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootसम्-नि-√अस्/√न्यस् (धातु; संन्यास-धात्वर्थ)
Formल्यप्/त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund): 'having renounced/laid down'
सर्वकर्माणिall actions
सर्वकर्माणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारय: सर्वाणि कर्माणि
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वैराग्यम् इति विशेषण
वैराग्यम्dispassion
वैराग्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवैराग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आश्रितःhaving resorted to
आश्रितः:
Karta (कर्ता/Subject-state)
TypeVerb
Rootआ-√श्रि (धातु) + त (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) teaching Indradyumna in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

K
Kurma
V
Vishnu
I
Indradyumna
S
Sannyasa
V
Vairagya

FAQs

By prescribing nirdvandva (freedom from dualities) and niṣparigraha (non-grasping), the verse points to the Atman as untouched by relations, possessions, and changing experiences; realization is supported by supreme vairagya and the renunciation of action-driven identity.

It emphasizes the inner discipline foundational to Pashupata-oriented liberation: detachment from familial clinging, equanimity toward opposites, non-possessiveness, and the spirit of saṃnyāsa—conditions that stabilize meditation and devotion to Ishvara beyond ritual and egoic agency.

Though not naming Shiva directly, the teaching reflects the Kurma Purana’s Ishvara-centered synthesis: the same Supreme Lord (Ishvara) is approached through renunciation, equanimity, and devotion—principles shared across Shaiva and Vaishnava paths in this text.