Shloka 95

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

न पश्यामि तितीर्षोरन्यद् रामस्मरणं विना / नवनीयं यथा दध्नो ज्योतिः काष्ठादपि क्वचित्

na paśyāmi titīrṣoranyad rāmasmaraṇaṃ vinā / navanīyaṃ yathā dadhno jyotiḥ kāṣṭhādapi kvacit

Ich sehe für den, der den Saṁsāra überqueren will, kein anderes Mittel als das Gedenken an Rāma—wie man Butter aus geronnener Milch gewinnt und Feuer aus Holz hervorbringt.

not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन (I see)
तितीर्षोःof one who wishes to cross (over)
तितीर्षोः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतितीर्षु (प्रातिपदिक; √तॄ तितीर्षु-इच्छार्थक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (masculine genitive singular; of one who wishes to cross)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (neuter accusative singular)
रामस्मरणम्remembrance of Rama
रामस्मरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम + स्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य स्मरणम्) (neuter accusative singular)
विनाwithout
विना:
Vinā-sambandha (Exclusion/वियोग)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय, उपसर्गसदृश-निपात; वियोगार्थक (indeclinable: without)
नवनीयम्butter
नवनीयम्:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootनवनीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (neuter nominative singular)
यथाas; just as
यथा:
Upamā-dyotaka (Comparator/उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमानवाचक (comparative particle: as/like)
दध्नःfrom curd
दध्नः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (neuter genitive singular)
ज्योतिःfire; light
ज्योतिः:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (neuter nominative singular)
काष्ठात्from wood
काष्ठात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकाष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन (neuter ablative singular)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपेक्षार्थक निपात (also/even)
क्वचित्at times; somewhere
क्वचित्:
Deśa/Kāla-adhikaraṇa (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय, देश/कालवाचक (adverb: somewhere/sometimes)

Lord Vishnu (speaking to Garuda, Vinata-putra)

Concept: For crossing saṃsāra, Rāma-smaraṇa is the decisive means; like butter from curd and fire from wood, the result is latent and revealed by proper practice.

Vedantic Theme: Nāma as upāya; the Divine already present within experience, made manifest by sustained sādhanā; sādhana as ‘manthana’ (churning) of mind.

Application: Establish daily japa/smaraṇa of Rāma; treat practice as steady churning—consistent repetition, not sporadic effort; use analogies to sustain patience.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: nāma-smaraṇa and Viṣṇu-bhakti as primary boat across bhava; analogical teaching style common in mokṣa sections

R
Rama

FAQs

This verse presents Rāma-smaraṇa as the primary means for a seeker to “cross over” worldly bondage, likening it to extracting butter from curd—an essential, effective practice rather than a secondary aid.

In the Preta Kanda context, the teaching emphasizes inner reliance on divine remembrance as a saving support for the jīva, suggesting that spiritual passage is secured more by devotion and recollection of the Divine than by alternative measures.

Maintain regular nāma-japa and mindful remembrance of Rāma—especially during fear, illness, or end-of-life rites—so the mind is trained to hold a liberating focus when it matters most.