Shloka 90

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

येन वै ध्रियमाणेन इहामुत्र सुखं भवेत् / देवतिर्यङ्मनुष्याश्च संसारे विविधा जनाः

yena vai dhriyamāṇena ihāmutra sukhaṃ bhavet / devatiryaṅmanuṣyāśca saṃsāre vividhā janāḥ

Das, wodurch, wenn man es fest bewahrt, Glück sowohl hier als auch im Jenseits entsteht—durch dieses Prinzip werden die vielfältigen Wesen im Saṃsāra, Götter, Tiere und Menschen, in ihren verschiedenen Daseinslagen getragen und geordnet.

येनby which
येन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; हेतु/करणार्थ
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
ध्रियमाणेनby being maintained/held
ध्रियमाणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formशानच्-प्रत्यय (वर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदी), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘being held/maintained’
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
अमुत्रthere (in the other world)
अमुत्र:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्may be/arises
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (potential/optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
देवgods
देव:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (समाहार-द्वन्द्वे पूर्वपद)
तिर्यङ्animals
तिर्यङ्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिर्यञ्च् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (द्वन्द्वे मध्यपद)
मनुष्याःhumans
मनुष्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (द्वन्द्वे उत्तरपद)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
संसारेin the world/cycle of existence
संसारे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
विविधाःvarious
विविधाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (जनाः)
जनाःbeings/people
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: There exists a dhārya (to-be-upheld) principle by which sukha arises both iha and amutra; it sustains diverse beings across saṃsāra.

Vedantic Theme: Dharma/ṛta as sustaining order; alignment with cosmic law yields well-being across lifetimes.

Application: Identify and uphold stabilizing virtues (truthfulness, non-harm, self-restraint, devotion); evaluate actions by long-term consequences beyond immediate gain.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 2.6.91-92 (karma-pāśa; guṇa predominance leading to rebirth states)

D
Devas
T
Tiryak (animals)
M
Manushyas (humans)

FAQs

This verse frames dharma as the sustaining principle: when upheld, it produces well-being both in this life and in the afterlife, shaping the conditions of gods, animals, and humans within saṃsāra.

By emphasizing “iha–amutra” (here and hereafter), it links present conduct to post-death outcomes: the soul’s experience in the next realm follows from the principle one maintains—namely dharma expressed through karma.

Maintain dharmic living—truthfulness, restraint, compassion, and duty—so that your actions generate sukha now and create favorable results for the next stage of existence.