Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation
वेङ्कटी नाम तत्रैव देवी महिषमर्दिनी / चन्द्रतीर्थं भद्रवटः कावेरीकुटिलाचलौ
veṅkaṭī nāma tatraiva devī mahiṣamardinī / candratīrthaṃ bhadravaṭaḥ kāverīkuṭilācalau
Dort selbst ist die Göttin namens Veṅkaṭī, Mahīṣamardinī, die Bezwingerin des Büffeldämons. Dort sind auch Candratīrtha, Bhadravaṭa sowie die Gegend von Kāverī und der Berg Kuṭilācala.
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Sacred geography as a support for devotion—remembering/visiting Devi and tīrthas purifies and steadies the mind.
Vedantic Theme: Īśvara-smṛti as citta-śuddhi (purification of mind) preparing for higher knowledge.
Application: Undertake tīrtha-yātrā with sankalpa; recite Devī/Vishnu names while visiting; treat rivers and hills as living sacred presences (non-exploitative conduct).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: devi-kṣetra, tīrtha, river-region, mountain
Related Themes: Garuda Purana 2.6 (tīrtha-māhātmya / route listing context); Related tīrtha lists elsewhere in Garuda Purana (general parallel passages on snāna-phala)
This verse treats specific tirthas and deity-sites as spiritually potent locations; remembering or visiting them is presented in the Preta Kanda context as a means to gain merit and purification supportive of auspicious post-death outcomes.
Indirectly: by naming holy places and a protective form of the Goddess (Mahiṣamardinī), the text signals that dharmic acts—such as tirtha-smarana, pilgrimage, and devotion—contribute to merit that influences the soul’s journey described elsewhere in the Preta Kanda.
Maintain devotion and ethical living supported by sacred remembrance: recite or remember revered tirthas and Divine names, and when possible undertake disciplined pilgrimage with charity and purity of conduct.