Shloka 61

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

मृतानां यत्र जन्तूनां कर्णे जपति तारकम् / पुलहस्याश्रमं पुण्यं फल्गुतीर्थञ्च गण्डकी

mṛtānāṃ yatra jantūnāṃ karṇe japati tārakam / pulahasyāśramaṃ puṇyaṃ phalgutīrthañca gaṇḍakī

Jener heilige Ort, wo sterbenden Wesen das befreiende „Tāraka“-Mantra ins Ohr geflüstert wird — dort sind auch Pulahas heiliger Āśrama, die verdienstvolle Phalgu-Tīrtha und der Fluss Gaṇḍakī.

मृतानाम्of the dead
मृतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmṛta (प्रातिपदिक; √मृ धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन; (of the dead)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (where)
जन्तूनाम्of beings/creatures
जन्तूनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
कर्णेin the ear
कर्णे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
जपतिchants/mutters
जपति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तारकम्the Tāraka (mantra)
तारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; (mantra-name)
पुलहस्यof Pulaha
पुलहस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpulaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
पुण्यम्holy
पुण्यम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying āśramam)
फल्गु-तीर्थम्Phalgu-tīrtha
फल्गु-तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphalgu (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (name of a tīrtha)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
गण्डकीGaṇḍakī (river)
गण्डकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇḍakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (river-name; listed as tīrtha)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Moksha

Concept: Anta-kāla smaraṇa aided by mantra (tāraka) and kṣetra-grace; sacred places support liberation-oriented remembrance at death.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi and anta-kāla-vṛtti: the final mental modification, supported by mantra and grace, is pivotal for gati; bhakti as a liberating orientation.

Application: Prepare for death through daily japa, cultivating remembrance of the divine; support end-of-life spiritual care (mantra, calm environment) consistent with the person’s tradition.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: city/kṣetra; āśrama; tīrtha; river

Related Themes: Garuda Purana 2.6.60-62 (Kāśī and tīrtha enumeration context)

P
Pulaha
T
Tāraka Mantra
P
Phalgu Tirtha
G
Gandaki River

FAQs

This verse highlights the Tāraka as a “deliverer” mantra—traditionally whispered into the ear at the time of death—considered spiritually supportive for the soul’s auspicious transition and liberation-oriented remembrance.

By listing Pulaha’s āśrama, Phalgu tīrtha, and the Gaṇḍakī, the verse frames certain sacred places as merit-giving supports for end-of-life rites and post-death welfare, aligning tīrtha-sevā with śrāddha and liberation-focused intent.

Keep a steady practice of divine-name remembrance, support elders with calm spiritual recitation at life’s end, and if possible perform śrāddha/pinda-related duties or charity with sincere intention—treating sacred acts as aids to inner purity and duty (dharma).