Shloka 60

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

दशाश्वमेधैरयजद्यत्र ब्रह्मा सुरेश्वरः / तीर्थराजस्ततः काशी महादेवो दयानिधिः

daśāśvamedhairayajadyatra brahmā sureśvaraḥ / tīrtharājastataḥ kāśī mahādevo dayānidhiḥ

Dort vollzog Brahmā — der Herr der Götter — das Opfer durch zehn Aśvamedhas. Darum ist Kāśī der König der tīrthas, wo Mahādeva, ein Ozean des Erbarmens, weilt.

दश-अश्वमेधैःwith ten Aśvamedha sacrifices
दश-अश्वमेधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + aśvamedha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; द्विगु-समास ('ten Aśvamedhas')
अयजत्performed sacrifice
अयजत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
सुरेश्वरःlord of the gods
सुरेश्वरः:
Visheshana (Appositional/विशेषण)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('lord of the gods'); ब्रह्मणः विशेषण/उपाधि
तीर्थ-राजःking of pilgrimage places
तीर्थ-राजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('king of tīrthas')
ततःthere/thereupon
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (ablatival adverb: then/thereupon/from there)
काशीKāśī (Vārāṇasī)
काशी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (place-name)
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय ('great god'); (Śiva)
दया-निधिःtreasury of compassion
दया-निधिः:
Visheshana (Appositional/विशेषण)
TypeNoun
Rootdayā (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('treasure of compassion'); महादेवस्य विशेषण

Lord Vishnu (to Garuda)

Concept: Kāśī’s exceptional salvific status grounded in ancient sacrifice and Śiva’s grace; sacred place as catalyst for liberation-oriented remembrance.

Vedantic Theme: Grace (anugraha) and adhikāra: proximity to a kṣetra of intense sattva supports vairāgya and mumukṣutva.

Application: If visiting Kāśī, cultivate japa, charity, and contemplation of impermanence; treat the kṣetra as a setting for inner renunciation and devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city/tīrtha

Related Themes: Garuda Purana 2.6.61 (tāraka upadeśa at death, linked to Kāśī tradition)

B
Brahma
K
Kashi
M
Mahadeva (Shiva)
D
Devas

FAQs

This verse declares Kāśī as “tīrtharāja,” the foremost pilgrimage site, sanctified by Brahmā’s great sacrifices and by Mahādeva’s compassionate presence.

In the Preta Kanda context, praising Kāśī as the supreme tīrtha supports the Garuda Purana theme that sacred places associated with Śiva are sought for auspicious death rites, merit, and liberation-oriented remembrance.

Honor sacred geography and compassion: practice devotion, ethical living, and remembrance of Mahādeva; if undertaking pilgrimage or śrāddha-related observances, do them with sincerity rather than mere ritual display.