Shloka 3

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

अनड्वान् कीदृशः प्रोक्तः कस्मिन् काले विशेषतः / को विधिस्तस्य निर्दिष्टः सर्वं मे कृपया वद

anaḍvān kīdṛśaḥ proktaḥ kasmin kāle viśeṣataḥ / ko vidhistasya nirdiṣṭaḥ sarvaṃ me kṛpayā vada

Welche Art von Stier (anaḍvān) ist vorgeschrieben, und besonders zu welcher Zeit? Welches rituelle Verfahren ist dafür festgelegt? Bitte sage mir aus Mitgefühl alles.

अनड्वान्the bull/ox
अनड्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनड्वाह्/अनडुह् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘बैलः/वृषभः’ इत्यर्थे
कीदृशःof what kind
कीदृशः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
प्रोक्तःsaid/declared
प्रोक्तः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate participle/समानााधिकरण)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उक्तः’
कस्मिन्in which
कस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
कालेtime
काले:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb)
कःwhat/which
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
विधिःrule/ritual procedure
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तस्यof that/of him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
निर्दिष्टःprescribed/indicated
निर्दिष्टः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate participle/समानााधिकरण)
TypeVerb
Rootनिर् + दिश् (धातु) → निर्दिष्ट (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘निर्देशितः’
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपदम्
मेto me/for me
मे:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; एनक्लिटिक रूप
कृपयाwith compassion; kindly
कृपया:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘कृपया’ = कृपया सह
वदtell/speak
वद:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Garuda (Vinata-putra) addressing Lord Vishnu

Concept: Proper specification of a prescribed offering/ritual adjunct (anaḍvān) including timing (kāla) and procedure (vidhi).

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as purifier and social-sacral order (dharma) supporting inner clarity.

Application: Before performing a rite or donation, verify eligibility, timing, and method from a competent authority; avoid improvised ritual.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Preta/Śrāddha sections): repeated emphasis on kāla-vidhi for dāna and śrāddha (general motif)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse introduces a focused inquiry into the prescribed type, timing, and ritual method connected with an anaḍvān, indicating it is treated as a regulated rite within the Preta Kanda’s discussion of post-death observances.

Indirectly: Garuda’s request signals that specific rites and properly timed procedures are considered relevant to the post-death context, which the Preta Kanda links to the deceased’s welfare and orderly passage after death.

Follow tradition-based rites only with clear guidance on eligibility, timing, and procedure from competent practitioners or texts—this verse emphasizes that ritual acts are not arbitrary but require correct method (vidhi).