Shloka 103

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

क्व स्वप्ने नियतं धैर्यमिन्द्रजाले क्व सत्यता / क्व नित्यता शरन्मेघे क्व वा सत्यं कलेवरे

kva svapne niyataṃ dhairyamindrajāle kva satyatā / kva nityatā śaranmeghe kva vā satyaṃ kalevare

Wo gibt es im Traum standhaften Mut? Wo ist in der Illusion des Zauberers Wahrheit? Wo ist Beständigkeit in der Herbstwolke? Und wo im Körper ist überhaupt etwas wahrhaft Verlässliches?

क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Context/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: “where?”)
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular)
नियतंfixed, certain
नियतं:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying)
धैर्यम्steadfastness, courage
धैर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
इन्द्रजालेin magic/illusion
इन्द्रजाले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइन्द्रजाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (locative singular)
क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Context/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
सत्यताtruthfulness
सत्यता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Context/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
नित्यताpermanence, eternity
नित्यता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनित्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शरन्मेघेin an autumn cloud
शरन्मेघे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक) + मेघ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शरदि मेघः = autumn-cloud); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Context/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
वाindeed/or
वा:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय/निपात (particle: “or/indeed”)
सत्यम्truth, reality
सत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कलेवरेin the body
कलेवरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (locative singular)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Anityatva and asāratā of phenomenal supports; truth is not found in dream, māyā-like appearances, transient clouds, or the perishable body.

Vedantic Theme: Viveka between satya (unchanging) and asat/anitya (changing); dehābhimāna-tyāga leading toward ātma-jñāna.

Application: Daily reflection on impermanence (body, moods, possessions) to reduce clinging; use as a meditation prompt before japa or self-inquiry.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 2.6.104-107 (avidyā-karmotpatti; inner light experience)

I
Indra (as Indra-jala metaphor)
G
Garuda

FAQs

This verse stresses that the body and worldly experiences are as unstable as dreams and illusions, encouraging detachment and preparation for the soul’s post-death journey.

By declaring the body unreliable and transient, it redirects attention to the enduring consequences of karma and dharma that follow the jiva beyond death, a key theme of the Preta Kanda.

Cultivate steadiness through dharma, reduce attachment to bodily identity and fleeting pleasures, and live with death-awareness—prioritizing ethical conduct, charity, and spiritual practice.