Shloka 1

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

वर्षकृत्ययमलोकमार्गयातनादिनिरूपणं नाम पञ्चमो ऽध्यायः गरुड उवाच / अपि साधनयुक्तस्य तीर्थदानरतस्य च / अकृते तु वृषोत्सर्गे परलोकगतिर्न हि

varṣakṛtyayamalokamārgayātanādinirūpaṇaṃ nāma pañcamo 'dhyāyaḥ garuḍa uvāca / api sādhanayuktasya tīrthadānaratasya ca / akṛte tu vṛṣotsarge paralokagatirna hi

Garuḍa sprach: Selbst wer mit geistigen Mitteln ausgestattet ist und Pilgerfahrten sowie Gaben liebt, hat, wenn das vṛṣotsarga—das rituelle Freilassen eines Stieres als heilige Gabe—nicht vollzogen wird, wahrlich keinen rechten Übergang in die jenseitige Welt.

varṣakṛtyayamalokamārgayātanādinirūpaṇamthe exposition of annual rites, the path to Yamaloka, torments, etc.
varṣakṛtyayamalokamārgayātanādinirūpaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvarṣa + kṛtya + yamaloka + mārga + yātanā + ādi + nirūpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (वर्षकृत्यस्य… निरूपणम्; ‘आदि’ समाहारसूचक)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय (designation marker: ‘named/called’)
pañcamaḥfifth
pañcamaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (adhyāyaḥ)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
garuḍaḥGaruda
garuḍaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
sādhanayuktasyaof one endowed with means
sādhanayuktasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsādhana + yukta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; तत्पुरुषः—साधनेन युक्तः (endowed with means)
tīrthadānaratasyaof one devoted to pilgrimages and charity
tīrthadānaratasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottīrtha + dāna + rata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; तत्पुरुषः—तीर्थे दाने च रतः (devoted to pilgrimages and gifts)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
akṛtewhen not performed
akṛte:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Roota + kṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘कृत’ का नकारार्थक रूप; ‘अकृते’ = ‘not done’ (locative absolute sense)
tubut
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
vṛṣotsargein the bull-release rite
vṛṣotsarge:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛṣa + utsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुषः—वृषस्य उत्सर्गः (release/gifting of a bull)
paralokagatiḥattainment of the next world
paralokagatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootparaloka + gati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः—परलोकस्य गतिः (attainment of the next world)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)

Garuda (Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Post-death ancillary rite within the annual/antyeṣṭi-linked cycle (as taught in context)

Concept: Certain antyeṣṭi-associated gifts/rites (vṛṣotsarga) are considered crucial supports for post-mortem transit, even for otherwise pious donors and pilgrims.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as supportive means within saṃsāra; ritual completeness (aṅga-sampatti) to avoid pratibandha (obstruction).

Application: If following this tradition, include vṛṣotsarga (or its sanctioned substitute per local dharma authorities) as part of death-related rites and memorial observances.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

Type: journey-route

Related Themes: Garuda Purana 2.6: opening inquiry on vṛṣotsarga and its fruit; continuation likely narrates origin stories and benefits; Garuda Purana śrāddha/antyeṣṭi sections that list essential dānas (go-dāna, etc.)

G
Garuda
Y
Yama

FAQs

This verse states that even a disciplined, charitable person’s onward passage is considered incomplete without performing vṛṣotsarga, marking it as a key after-death supportive rite.

It implies that the soul’s smooth “paraloka-gati” (transition to the beyond, including the route associated with Yama’s realm) is aided not only by general merit like charity and pilgrimage but also by specific prescribed rites.

It encourages combining ethical living and generosity with careful observance of one’s tradition’s śrāddha/antyeṣṭi-related duties, treating ritual responsibility as part of dharma rather than as optional.